on behalf of

German translation: im Auftrag von ... oder für Herrn ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on behalf of
German translation:im Auftrag von ... oder für Herrn ...
Entered by: Johannes Gleim

15:18 Aug 24, 2009
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Unterschrift eines Schreibens
English term or phrase: on behalf of
Wie kann man die englische Formel

on behalf of
John Smith
Secretary General

ins Deutsche bringen, wenn es eine Standard-Vorlage für weitere Schreiben sein soll, bei denen der eigentliche Absender (Sekretärin etc.) sich ständig ändern kann?

Im Deutschen würde man denjenigen, in dessen Auftrag man unterzeichnet, normalerweise doch gar nicht nennen, oder? Da stünde also doch vermutlich nichts von John Smith sondern nur "i.A. Lieschen Müller", wenn mich nicht alles täuscht.

Gibt es trotzdem eine Möglichkeit, den Generalsekretär samt seinem Namen unterzubringen? Vielleicht

i.A. des Generalsekretärs Pekka Pesonen

Lieschen Müller

Was meinen die Kollegen?
Sabine Jaeger
Local time: 08:40
im Auftrag von ... oder für Herrn ...
Explanation:
on behalf of so. im Namen einer Person
to act on behalf of the court im Namen des Gerichts handeln
to sign on behalf of the company für die Firma zeichnen
to take up the cudgels on behalf of so. für jmdn. eine Lanze brechen
to act on behalf of another person in fremdem Namen handeln
on behalf of namens - Amtssprache
on behalf of für Rechnung
on behalf of [finan.] für Rechnung
on behalf of im Auftrag
on behalf of im Auftrag von
on behalf of im Namen von
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

on behalf of {prep} im Auftrag von
on behalf of {prep} im Interesse von
on behalf of {prep} im Namen [+ Gen. / von]
on behalf of {prep} in [+ Gen.] Namen
on behalf of {prep} namens [+ Gen.] [Amtsspr.: im Auftrag von]
on behalf of the client im Auftrag des Kunden
on behalf of the seller im Namen des Verkäufers
to act on behalf of another person für eine andere Person tätig sein
to act on behalf of another person in fremdem Namen handeln
to act on behalf of the court im Namen des Gerichts handeln
to sign on behalf of the company für die Firma unterschreiben
to sign on behalf of the company für die Firma zeichnen
on behalf of <p.p.> in Vertretung <i.V.>
http://www.dict.cc/?s=on behalf of

on behalf of
John Smith
Secretary General

ist also wie folgt zu übersetzen:

im Auftrag von Hr. John Smith oder
für Herrn John Smith
Generalsekretär

Anmerkung: Am besten sollte man den Secretary General nicht übersetzen, weil die deutschen und englischen/amerikanischen Titel nicht immer deckungsgleich sind.


Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 08:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6im Auftrag von ... oder für Herrn ...
Johannes Gleim
4 +1für den Generalsekretär
LegalTrans D


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
für den Generalsekretär


Explanation:
auf keinen Fall "i.A.", weil das bestimmten Funktionen (B Prokuristen) vorbehalten ist.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-08-24 15:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

sollte heißen "(z.B. Prokuristen")

LegalTrans D
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: i.A. für die Artvollmacht (im Auftrag) ist völlig in Ordnung, der Prokurist unterzeichnet nämlich ppa., der Handlungsbevollmächtigte i.V. - ich bin trotzdem für die Lösung: für den GS
6 mins
  -> Danke, Hans. Da war ich wohl bei der falschen Abkürzung...

disagree  Johannes Gleim: mit Hans. Mit i.A. darf jeder unterzeichnen, der für den Fachbereich zuständig ist. @ Volkmar: der Generalsekretär war nicht gefragt. Die Antwort paßt deshalb nicht zur Frage.
14 mins
  -> Danke, Johannes. Ich war in gedanken bei der falschen Abkürzung, s.o.

agree  Ines R.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
im Auftrag von ... oder für Herrn ...


Explanation:
on behalf of so. im Namen einer Person
to act on behalf of the court im Namen des Gerichts handeln
to sign on behalf of the company für die Firma zeichnen
to take up the cudgels on behalf of so. für jmdn. eine Lanze brechen
to act on behalf of another person in fremdem Namen handeln
on behalf of namens - Amtssprache
on behalf of für Rechnung
on behalf of [finan.] für Rechnung
on behalf of im Auftrag
on behalf of im Auftrag von
on behalf of im Namen von
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

on behalf of {prep} im Auftrag von
on behalf of {prep} im Interesse von
on behalf of {prep} im Namen [+ Gen. / von]
on behalf of {prep} in [+ Gen.] Namen
on behalf of {prep} namens [+ Gen.] [Amtsspr.: im Auftrag von]
on behalf of the client im Auftrag des Kunden
on behalf of the seller im Namen des Verkäufers
to act on behalf of another person für eine andere Person tätig sein
to act on behalf of another person in fremdem Namen handeln
to act on behalf of the court im Namen des Gerichts handeln
to sign on behalf of the company für die Firma unterschreiben
to sign on behalf of the company für die Firma zeichnen
on behalf of <p.p.> in Vertretung <i.V.>
http://www.dict.cc/?s=on behalf of

on behalf of
John Smith
Secretary General

ist also wie folgt zu übersetzen:

im Auftrag von Hr. John Smith oder
für Herrn John Smith
Generalsekretär

Anmerkung: Am besten sollte man den Secretary General nicht übersetzen, weil die deutschen und englischen/amerikanischen Titel nicht immer deckungsgleich sind.




Johannes Gleim
Local time: 08:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern
4 hrs
  -> Danke!

agree  Ines R.
4 hrs
  -> Danke!

agree  Klaus Urban
4 hrs
  -> Danke!

agree  Dana Gheorghe
13 hrs
  -> Thank you!

agree  Rolf Keiser
17 hrs
  -> Thank you!

agree  Isla
17 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search