Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: downstream (here)

Deutsch translation: stromabwärtig







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:downstream (here)
Deutsch Übersetzung:stromabwärtig
Eingetragen von:Rolf Bueskens
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:53pm Jan 22, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe / general
Englisch Begriff oder Satz: downstream (here)
I know it's stromabwaerts. My question is whether an adjective 'stromabwaertig' is a legitimate form.
Rolf Bueskens
Australien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Hermann: 9:54pm Jan 22, 2004: here?? / where??? -
tectranslate: 10:34pm Jan 22, 2004: Why do you make us guess? What is the source text about? In which sentence does the "downstream" appear? -

stromabwärtig , vollkommen
Erklärung:
hier bei LEO:
http://dict.leo.org/?search=downstream&searchLoc=-1&relink=o...
Ausgewählte Antwort von:

Michael Hesselnberg
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank fuer die Bestatigung.
Was die anderen Vorschlaege angeht: Ich finde diese Form auch nicht schoen. Sie ist aber in meinem Zusammenhang in einem Patent sehr nuetzlich. Und in Patenten geht es weniger um 'schoenen Stil'.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +5nachgeschaltet / nachgelagert
SwissTell
4 +1Downstream
Christian Alkemper
3 +1stromabwärts gelegene
Hermann
5 -1stromabwärtig , vollkommen
Michael Hesselnberg


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Downstream

Erklärung:
...if it's about xDSL, satellite communications, etc.

Christian Alkemper
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Horst2: in einem technischen Text ( vor allem wenn Telekomm. ) würde ich auch bei downstream bleiben
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
stromabwärts gelegene

Erklärung:
wird - denke ich - eher verwendet

... Die basale Funktion dieser molekularen Schalter ist die Übermittlung von Signalen
an stromabwärts gelegene Elemente der Signaltransduktionskaskade. ...


Hermann
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 18

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sabina La Habana Reyes: only like this
5 Min.
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -1
stromabwärtig , vollkommen

Erklärung:
hier bei LEO:
http://dict.leo.org/?search=downstream&searchLoc=-1&relink=o...

Michael Hesselnberg
Frankreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank fuer die Bestatigung.
Was die anderen Vorschlaege angeht: Ich finde diese Form auch nicht schoen. Sie ist aber in meinem Zusammenhang in einem Patent sehr nuetzlich. Und in Patenten geht es weniger um 'schoenen Stil'.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Dierk Widmann: Eigentlich finde ich es nicht legitim - "abwärtig" klingt eher nach abgewendet. Duden hat die Form auch nicht.
9 Min.

Widerspruch David Moore: Ist ja abwertig, was diese Wörterbücher uns manchmals erzählen....
11 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
nachgeschaltet / nachgelagert

Erklärung:
if you are talking technical/engineering (with too little context given). See also a considerable number of Proz.Glossary entries which in no way go with "stromabwärts" as the usual expression.


    Quelle: http://Proz.Glossary
SwissTell
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 3

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Geneviève von Levetzow: Na... endlich;)
29 Min.
  -> merci, Geneviève

Zustimmung Herbert Fipke: Oft passt auch einfach "hinter", z.B. downstream cat sensor= Sensor hinter dem KAT. Stromabwärtig ist widerwärtig!
1 Stunde
  -> danke, Herbert

Zustimmung Brandis
5 Stunden

Zustimmung EdithK
8 Stunden

Zustimmung David Moore: Hear, hear!!
11 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren