elephant in the (living) room

German translation: etwas steht deutlich im Raum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:elephant in the (living) room
German translation:etwas steht deutlich im Raum
Entered by: Heike Behl, Ph.D.

17:38 Jan 9, 2007
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: elephant in the (living) room
Der "Elefant im Zimmer" ist etwas, was so deutlich ist, dass es jeder eigentlich sehen müsste, was aber niemals direkt zur Sprache gebracht wird.

Gibt es dafür eine deutsche Entsprechung? Ideen, Vorschläge?

TIA!
Heike Behl, Ph.D.
Ireland
Local time: 21:28
den Wald vor Bäumen
Explanation:
nicht sehen

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-01-09 17:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ich war etwas zu flott. Das trifft den Sinn nicht ganz.

Mir fällt noch "Binsenweisheit" ein, das kommt vielleicht etwas näher hin...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-09 19:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

Nach deinem Hinweis würde ich vorschlagen:
Ich habe das Gefühl, hier steht etwas im Raum, etwas Wichtiges...
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 22:28
Grading comment
"steht deutlich im Raum"... Das war's, was mir so im Hinterkopf herumgeschwebt ist. ;-)
Es wurde ja mehrfach vorgeschlagen, aber Du warst die Erste, die diese Richtung eingeschlagen hat. Vielen Dank auch für die vielen anderen guten Vorschläge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6heißes Eisen
Sabine Trautewein
4um den heissen Brei herum reden
Lingolizard (X)
3den Wald vor Bäumen
Cornelia Mayer
3ein offensichtliches/unübersehbares Problem
Anne Spitzmueller
3ein Brett vor den Augen haben
Rolf Kern
3etwas steht ganz klar und deutlich im Raum/ drängt sich offensichtlich auf
Bernhard Sulzer
2... ein Vorschlag ...
Ulrike Kraemer
2noch ein Vorschlag
scipio


Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
heißes Eisen


Explanation:
Es gab mal eine ProZ-Diskussion zu "moose on the table", und da wurde das als Lösung vorgeschlagen, und ich denke, das würde hier auch ganz gut passen, es wird ja auch in der einen Antwort auf den "elephant" Bezug genommen


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/1510554
Sabine Trautewein
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate FitzRoy: wollte ich auch gerade vorschlagen: "Niemand traut sich, das heiße Eisen anzufassen!"
6 mins
  -> danke, Renate

agree  Ingeborg Gowans (X): ich glaube, das kommt eher hin als "den Wald vor Bäumen nicht sehen"
20 mins
  -> danke, Ingeborg

agree  Lori Dendy-Molz
1 hr
  -> danke, Lori

agree  Thomas Bollmann
2 hrs
  -> danke, thomas

agree  BirgitBerlin: das könnte es sein
5 hrs
  -> danke, Birgit

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Klingt gut, Da fällt mir noch Folgendes ein: um ein Thema herumreden, so wie die Katze um den heißen Brei schleicht...
16 hrs
  -> stimmt, man könnte daraus so was machen wie "ich glaube, wir verhalten uns wie Katzen, die um den heißen Brei herumschleichen"...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den Wald vor Bäumen


Explanation:
nicht sehen

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-01-09 17:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ich war etwas zu flott. Das trifft den Sinn nicht ganz.

Mir fällt noch "Binsenweisheit" ein, das kommt vielleicht etwas näher hin...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-09 19:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

Nach deinem Hinweis würde ich vorschlagen:
Ich habe das Gefühl, hier steht etwas im Raum, etwas Wichtiges...

Cornelia Mayer
France
Local time: 22:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
"steht deutlich im Raum"... Das war's, was mir so im Hinterkopf herumgeschwebt ist. ;-)
Es wurde ja mehrfach vorgeschlagen, aber Du warst die Erste, die diese Richtung eingeschlagen hat. Vielen Dank auch für die vielen anderen guten Vorschläge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: vor lauter Bäumen
6 mins

disagree  Ulrike Kraemer: Ich glaube nicht, dass das hier gemeint ist. Der Elefant im Zimmer will sagen, dass man etwas Offensichtliches nicht sehen WILL, nicht aber, dass man etwas übersieht, weil es zu offensichtlich ist.
16 mins
  -> Ja, das war mir auch schon aufgefallen...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
... ein Vorschlag ...


Explanation:
... in Anlehnung an deine bisherige Version:

Ich glaube, es gibt (hier) eine wichtige Sache, die wir nicht sehen wollen (alternativ: der wir uns nicht stellen wollen) und über die wir (deshalb) nicht reden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-09 19:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

Mir fällt (noch) keine Möglichkeit ein, wie du das Bild des Elefanten (oder des Elchs) bewahren könntest.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-09 19:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Vorschlag:

Ich glaube, es gibt (hier) eine offensichtliche und ziemlich wichtige Sache, die wir nicht sehen wollen (alternativ: der wir uns nicht stellen wollen) und über die wir (deshalb) nicht reden.

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein offensichtliches/unübersehbares Problem


Explanation:
oder:

ein Problem, das sich nicht ignorieren lässt


Das Bild vom Elefanten sagt aus, dass es sich um ein Problem handelt, das für jedermann ohne große Anstrengungen zu erkennen ist und selbst, wenn man das wöllte nicht ignoriert werden kann.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-01-09 21:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder

ein offensichtliches Problem steht im Raum

oder

etwas steht im Raum

http://en.wikipedia.org/wiki/Elephant_in_the_room
http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=im rau...

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernhard Sulzer: ich würde sagen: etwas steht ganz klar und deutlich im Raum
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein Brett vor den Augen haben


Explanation:
Geht es vielleicht in diese Richtung?

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 22:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etwas steht ganz klar und deutlich im Raum/ drängt sich offensichtlich auf


Explanation:
oder auch:

es gab etwas, dessen sich jeder ganz klar bewusst war,
http://www.kath.ch/pdf/kipa_20061204142205.pdf
ganz klar bewusst

etwas bot sich ganz offensichtlich an

http://www.bundestag.de/dasparlament/2006/37/Europa/005.html
...steht im Raum

(..aber niemand wagte es, dies anzufassen)
etwa eine weitere Taktik, die wohl jeder erwogen hatte, aber die eher ein absolutes Tabu/kein Thema/ war, oder nicht durchführbar ist.



Bernhard Sulzer
United States
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
noch ein Vorschlag


Explanation:
Der Elefant im Porzellanladen benimmt sich auch daneben....

... vielleicht sollte man hier eine Brücke schlagen ...

.... nur eine Idee ....

scipio
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um den heissen Brei herum reden


Explanation:
a topic needs to be discussed and one is aware of that, but it is avoided anyway

'heisser Brei' trifft dies besser als 'heisses Eisen', denn letzteres ist ein hitzig diskutiertes Thema, wobei der Brei (im Deutschen) und der Elefant (im Englischen) trotz der Dringlichkeit des Themas umgangen werden
(im Englischen) bewusst übersehen werden

Example sentence(s):
  • Er kam einfach nicht zur Sache, aber er redete weiter nur um den heisen Brei herum.
Lingolizard (X)
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search