| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | implied warranties of merchantability | | Deutsch Übersetzung: | Stillschweigende Gewährleistung der Marktgängigkeit | | Eingetragen von: | ArnoTranslates |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Law/Patents - Internet, E-Commerce | | Englisch Begriff oder Satz: implied warranties of merchantability | | Es geht um allgemeine Ausschlussklauseln in einer AGB, hier um den Ausschluss von implied warranties of merchantability für Produkte aus dem Nahrungsmittelbereich. Die direkte Übersetzung in implizierte Garantien für Marktgängigkeit klingt sehr hölzern. Wie ist der richtige deutsche Fachbegriff dafür? |
| ArnoTranslatesKudoZ-AktivitätFragen: 5 (none open) Antworten: 85 Vereinigte Staaten
| | Local time: 17:48
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Carmen Berelson Vereinigte Staaten Local time: 18:48
| Grading comment Vielen Dank für die sachgerechte Antwort. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
| |
|
| Diskussionseinträge: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +4 | Stillschweigende Gewährleistung der Marktgängigkeit
Erklärung: Der richtige Begriff ist in diesem Fall "Gewährleistung", nicht "Garantie" (rechtlich ein Unterschied).
| Carmen Berelson Vereinigte Staaten Local time: 18:48 Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die sachgerechte Antwort. |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Vielen Dank, auch für den Gewährleistungshinweis.
|
| | KudoZ™ translation help Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen. See also: Search millions of term translations |
|
| |