Englisch: Positioned as the all-in-one web-surfing tool, xxx is...Deutsch translation: Schweizer Messer KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | all-in-one tool | | Deutsch Übersetzung: | Schweizer Messer | | Eingetragen von: | _TILLI |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Internet, E-Commerce | | Englisch Begriff oder Satz: Positioned as the all-in-one web-surfing tool, xxx is... | Is it corerct to start the sentence with
"Positioniert als..."
And what is the English equivalent for "all-in-one tool" (or "one-stop tool" may be an option) |
| | | Xxx ist das Schweizer Messer für das Web. | Erklärung: „All-in-one tool“ ginge auch, aber ich das Bild vom Schweizer Messer finde ich anschaulicher.
Natürlich kannst du den Satz mit „Positioniert als usw.“ anfangen, aber da kommt kein gutes Deutsch dabei raus, sondern nur ein englischer Satz mit deutschen Wörtern. Siehe meine Antwort auf deine andere Frage - http://www.proz.com/kudoz/998858 |
| Ausgewählte Antwort von: Tilman Heckel Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenPerfekt! Danke! und für andere Tipps auch ;) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| positioned as the all-in-one web-surfing tool, xxx is... Xxx ist das Schweizer Messer für das Web.
Erklärung: „All-in-one tool“ ginge auch, aber ich das Bild vom Schweizer Messer finde ich anschaulicher.
Natürlich kannst du den Satz mit „Positioniert als usw.“ anfangen, aber da kommt kein gutes Deutsch dabei raus, sondern nur ein englischer Satz mit deutschen Wörtern. Siehe meine Antwort auf deine andere Frage - http://www.proz.com/kudoz/998858
| Tilman Heckel Deutschland Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Perfekt! Danke! und für andere Tipps auch ;) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
30 Min. Antwortsicherheit:   |
| positioned as the all-in-one web-surfing tool, xxx is... Als Multifunktions-Websurfinganwendung ist xxx...
Erklärung: oder "Alleskönner" oder "Universalwerkzeug". Das mit dem Schweizer Taschenmesser (nicht Schweizer Messer) ist natürlich anschaulicher. Das "positioniert" weglassen.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |