Englisch: average a 3X product to services ratioDeutsch translation: Verhältnis Produkte zu Diensleistungen: 3 zu 1 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | 3x product to services ratio | | Deutsch Übersetzung: | Verhältnis Produkte zu Diensleistungen: 3 zu 1 | | Eingetragen von: | Victor Dewsbery |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - IT (Informationstechnologie) / IT-Servicemanagement, Business Driven Development, Software-und Systementwicklung | | Englisch Begriff oder Satz: average a 3X product to services ratio | Hallo,
das steht genau so auf meiner Folie. Lediglich xyz habe ich eingesetzt (Platzhalter). Ich bitte um Vorschläge (sicherheitshalber). Hintergrund: Es werden die Geschäftspartner eines großen IT-Konzerns angesprochen. Es geht um große Marktchancen!
Verhältnis Produkt:Services 3:1 ???
As a Solution Provider you can:
Generate New Software and Services Revenue Streams
Sales of xyz software ***average a 3X product to services ratio***
Integration across the xyz middleware platforms offers cross sales & services opportunities |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Ausgewählte Antwort von:
Victor Dewsbery Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDanke, Victor! 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
| average a 3x product to services ratio Verhältnis Produkte zu Diensleistungen: 3 zu 1
Erklärung: oder 75:25.
Das heißt, 75% oder 3/4 des neu generierten Umsatzes soll durch Produktverkäufe sein, 25% bzw. 1/4 durch Dienstleistungen/Service.
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |