Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: go mobile

Deutsch translation: Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:What to think about when going mobile
Deutsch Übersetzung:Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.
Eingetragen von:Aniello Scognamiglio
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:22 Aug 31, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
IT (Informationstechnologie)
Englisch Begriff oder Satz: go mobile
What to think about
when **going mobile**

Dies ist ebenfalls eine Teilüberschrift aus einem Wirtschaftsmagazin zum Thema "Mobilität".
Teresa Schaeffer
Deutschland
Local time: 19:54
Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.
Erklärung:
Wenn ich an die Vorfrage denke, geht es doch um Mobilität durch Handys, PDAs usw. "Mobilität" allein finde ich zu vage, es sei denn, der Kontext ist eindeutig.

Alternativen:
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie auf Mobiltechnologie setzen.
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie Ihre Belegschaft (Mitarbeiter) mit Mobiltechnologie ausstatten.

Etwas salopper:
Was Sie schon immer über einen Umstieg auf Mobiltechnologie wissen wollten.

Nur ein paar Ideen!
Ausgewählte Antwort von:

Aniello Scognamiglio
Deutschland
Local time: 19:54
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +6Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.
Aniello Scognamiglio
4Mobil zu seinT. Czibulyás
4Mobilität mit Köpfchen
Renate FitzRoy
3Mobilität
abaensch


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mobilität mit Köpfchen


Erklärung:
would be a nice headline, I think

Renate FitzRoy
Vereinigtes Königreich
Local time: 18:54
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mobilität


Erklärung:
Chancen und Risiken (what to think about)
der Mobilität (going mobile)

abaensch
Deutschland
Local time: 19:54
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Login to enter a peer comment (or grade)


26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mobil zu sein


Erklärung:
Oder: Sei mobil!

T. Czibulyás
Ungarn
Local time: 19:54
Muttersprache: Ungarisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Laszlo Szabo: Letzteres
25 Min.
  -> Köszi!

Widerspruch Aniello Scognamiglio: weder noch, sorry, das entspricht nicht dem Original (Sinn?!).
30 Min.
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.


Erklärung:
Wenn ich an die Vorfrage denke, geht es doch um Mobilität durch Handys, PDAs usw. "Mobilität" allein finde ich zu vage, es sei denn, der Kontext ist eindeutig.

Alternativen:
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie auf Mobiltechnologie setzen.
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie Ihre Belegschaft (Mitarbeiter) mit Mobiltechnologie ausstatten.

Etwas salopper:
Was Sie schon immer über einen Umstieg auf Mobiltechnologie wissen wollten.

Nur ein paar Ideen!

Aniello Scognamiglio
Deutschland
Local time: 19:54
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 522
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung analisa
1 Min.
  -> Danke.

Zustimmung Sabine Griebler
14 Min.
  -> merci.

Zustimmung Olaf Reibedanz: Gute Ideen :-)
1 Stunde
  -> mille grazie, Olaf!

Zustimmung Klaus Herrmann: Der erste Vorschlag wär mir gerad' recht..
2 Stunden
  -> ok, einverstanden;-)

Zustimmung Katrin Atienza
7 Tage

Zustimmung Marju Galitsos
10 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren