Englisch: Article, Brief Communication, Update, and Review formatsDeutsch translation: Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Article, Brief Communication, Update, and Review formats | | Deutsch Übersetzung: | Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel | | Eingetragen von: | Susanne Wernecke |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Journalismus | | Englisch Begriff oder Satz: Article, Brief Communication, Update, and Review formats | | The purpose of the journal is supported by presentation of a wide variety of experimental and clinical subject matter in the "Article, Brief Communication, Update, and Review formats" |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Aniello Scognamiglio: 7:23pm Sep 27, 2005: Wie lautet die Frage? - MMUlr: 7:34am Sep 28, 2005: Hallo Susanne, auch post-grading und IM*H*O: Ein Review ist eindeutig keine Besprechung, sondern ein Review-Artikel oder Übersichtsartikel (confidence level: 5!) - um nur einen Punkt rauszugreifen. :-) - Susanne Wernecke: 8:51am Sep 28, 2005: Wrong grading - Sorry, habe in der Hektik die falsche Antwort bewertet. Ich habe jedoch bereits darum gebeten, dies ändern zu dürfen. MMUlr: 12:34pm Sep 28, 2005: Dann ist alles klar! Mach dir bitte keinen Stress, ist wirklich nicht so schlimm! :-) Nur wegen des Glossareintrags müsste man überlegen. - Susanne Wernecke: 12:39pm Sep 28, 2005: Ordnung muss sein! Zumal mir Deine Erklärungen richtig toll weitergeholfen haben. Somit nochmals Danke für Deine Mühe. MMUlr: 4:34pm Sep 28, 2005: Bitte sehr :-) -
|
|
| | Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel | Erklärung: Der genaue Hintergrund dieser Frage ist zwar nicht angegeben worden, aber doch für die Antwort von wesentlicher Bedeutung: Praktischerweise beschreibt sich nämlich so NUR die medizinische Fachzeitschrift "Annals of Internal Medicine" - daher konnte ich es im WWW einfach finden und kenne demnach den genauen Kontext. :-)
Wie viele andere Journals auch hat "Ann Intern Med" in ihren Ausgaben solche Rubriken zur besseren Orientierung eingeführt. Allerdings findet man nicht in jedem Heft alle Rubriken vor bzw. es gibt auch weitere (wenn man die aktuellen Inhaltsübersichten anschaut), die oben nicht genannt sind.
Ich habe es einmal versucht, einigermaßen ins Deutsche zu bringen, aber bei einer im Original englisch verfassten Zeitschrift könnte man es vielleicht besser original stehen lassen, denn da steht ja wirklich "Articles" und nicht "Artikel" drüber, "Reviews" und nicht "Übersichtsartikel".
--> "... unter den Rubriken Articles, Brief Communications, Updates und Reviews" (wäre dann mein Vorschlag)
Deutsch "Artikel" ist an sich auch nicht optimal - der Leser könnte ja meinen, es sind doch eigentlich alles Artikel irgendwie (?); es sind aber "Originalbeiträge" gemeint, Beiträge, die sich mit einem Einzelthema oder einzelnen Studie befassen, im Gegensatz zu einem Review, der zu einem medizinischen Thema nach Sicht des Autors Wesentliches zusammenträgt, bis dato Publiziertes zitiert und diskutiert. "Articles" müssen bestimmte Kriterien erfüllen, um wirklich in diese Rubrik zu passen (in der Deutschen Medizinischen Wochenschrift heißt es dort z.B. "Originalien").
Beispiel eines "Article", eine Metaanalyse:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/6/427
oder hier eine pharmaökonomische Studie:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/4/251
HTH |
| Ausgewählte Antwort von:
MMUlr Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenNochmals Danke! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
49 Min. Antwortsicherheit:   |
| article, brief communication, update, and review formats Standardformate für Artikel, Mitteilungen, Updates und Besprechungen
Erklärung: Standardformate für Artikel, Mitteilungen, Updates und Besprechungen
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 Stunden Antwortsicherheit:   |
| article, brief communication, update, and review formats Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel
Erklärung: Der genaue Hintergrund dieser Frage ist zwar nicht angegeben worden, aber doch für die Antwort von wesentlicher Bedeutung: Praktischerweise beschreibt sich nämlich so NUR die medizinische Fachzeitschrift "Annals of Internal Medicine" - daher konnte ich es im WWW einfach finden und kenne demnach den genauen Kontext. :-)
Wie viele andere Journals auch hat "Ann Intern Med" in ihren Ausgaben solche Rubriken zur besseren Orientierung eingeführt. Allerdings findet man nicht in jedem Heft alle Rubriken vor bzw. es gibt auch weitere (wenn man die aktuellen Inhaltsübersichten anschaut), die oben nicht genannt sind.
Ich habe es einmal versucht, einigermaßen ins Deutsche zu bringen, aber bei einer im Original englisch verfassten Zeitschrift könnte man es vielleicht besser original stehen lassen, denn da steht ja wirklich "Articles" und nicht "Artikel" drüber, "Reviews" und nicht "Übersichtsartikel".
--> "... unter den Rubriken Articles, Brief Communications, Updates und Reviews" (wäre dann mein Vorschlag)
Deutsch "Artikel" ist an sich auch nicht optimal - der Leser könnte ja meinen, es sind doch eigentlich alles Artikel irgendwie (?); es sind aber "Originalbeiträge" gemeint, Beiträge, die sich mit einem Einzelthema oder einzelnen Studie befassen, im Gegensatz zu einem Review, der zu einem medizinischen Thema nach Sicht des Autors Wesentliches zusammenträgt, bis dato Publiziertes zitiert und diskutiert. "Articles" müssen bestimmte Kriterien erfüllen, um wirklich in diese Rubrik zu passen (in der Deutschen Medizinischen Wochenschrift heißt es dort z.B. "Originalien").
Beispiel eines "Article", eine Metaanalyse:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/6/427
oder hier eine pharmaökonomische Studie:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/4/251
HTH
| MMUlr Deutschland Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |