Englisch: Beyond the pillDeutsch translation: Bittere Pille für Arzneimittelhersteller KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Beyond the pill | | Deutsch Übersetzung: | Bittere Pille für Arzneimittelhersteller | | Eingetragen von: | Mariamne Lohe |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Journalismus | | Englisch Begriff oder Satz: Beyond the pill | Kontext: Artikel einer renommierten Wirtschaftszeitung. Hat jemand eine Idee für die Überschrift? Vielleicht irgendwas mit "Bittere Pille"?
***Beyond the pill***
Drugs firms are casting about for new business models
“THE future is not terribly bright for most drug companies,” says a new report from Sanford Bernstein, a respected New York investment firm. Such blunt talk is unusual on Wall Street, but it is no exaggeration. Drugs firms, once rich and the favourites of investors, are urgently seeking cures to a variety of ailments.
One is the erosion of patent protection. Not only are the copy-cat manufacturers of cheaper generic drugs becoming emboldened by cost-conscious politicians and legal rulings in their favour, but big pharmaceutical companies are also facing an unprecedented wave of patent expirations over the next five years. Pfizer alone will lose some $13 billion in revenue a year when Lipitor, its blockbuster cholesterol drug, goes off-patent as early as 2010. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)xxxFrancis Lee: 8:55am Nov 2, 2007: Zielleserschaft? Wo erscheint deine Übersetzung? Olaf Reibedanz: 9:15am Nov 2, 2007: @Francis: Danke für die Nachfrage! Die Übersetzung ist anscheinend für die deutsche Ausgabe der Zeitschrift bestimmt (Ähnliches Zielpublikum wie bei Handelsblatt, Wirtschaftswoche, usw.). hazmatgerman: 9:37am Nov 2, 2007: Sieht danach aus, als sei die jüngste Economist-Ausgabe die Quelle? Falls ja wäre angesichts der dortigen Ausführungen die Anregungen von Geibel oder Dizayn m.E. gut. Tenor: Marketing in die Breite und nicht nur downstream. Cathrin Cordes: 3:44pm Nov 2, 2007: finde wiederum Deine eigene Idee mit der "bitteren Pille" am besten Michael Schickenberg: 8:27pm Nov 2, 2007: Wie wäre "Die Zukunft der Pillendreher"? Nicht ganz ernst gemeint... Oder doch? ;-)
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Mariamne Lohe Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDanke an alle! Ich hab mich hier für die Lösung mit der bitteren Pille entschieden. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
15 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| |