Englisch: give added fizz to the cocktail Deutsch translation: die Mischung noch explosiver machen KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | give added fizz to the cocktail | | Deutsch Übersetzung: | die Mischung noch explosiver machen | | Eingetragen von: | BrigitteHilgner |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Journalismus | | Englisch Begriff oder Satz: give added fizz to the cocktail | Kontext: Wirtschaftsartikel, der Parallelen zwischen der aktuellen Subprime-Krise in den USA und der japanischen Wirtschaftskrise den 90er Jahren zieht.
Japan in the mid-1980s faced pressure from the United States to liberalise its markets. That sparked a wave of “financial engineering”, and the proliferation of new products such as derivatives. ***The cocktail was given added fizz*** by American pressure to revalue the yen: in response to a rising currency, the Bank of Japan (BoJ) cut interest rates, flooding the economy with cheap cash. All of which reinforced an impression that the economy had broken free from the usual boom-and-bust cycles.
Bisherige Lösung:
Der gefährliche Cocktail wurde verstärkt durch amerikanischen Druck, den Yen aufzuwerten
Aber die Kombination "Cocktail" - "verstärkt" gefällt mir irgendwie nicht. Vielleicht eher was in Richtung "Wasser auf die Mühlen gießen"? |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Michael Schickenberg: 6:49pm Jan 16, 2008: Wie hast du denn den Satz davor übersetzt? Vielleicht ließe sich eine schöne bildliche Formulierung finden, die an Welle/Flut (je nach deiner Übersetzung) anknüpft...
|
|
| | die Mischung noch explosiver machen | Erklärung: ... die Lage wurde noch prekärer
... die Lage wurde noch dadurch angeheizt
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-01-14 13:31:51 GMT) --------------------------------------------------
Noch explosiver wurde die Lage/Situation ... |
| Ausgewählte Antwort von: BrigitteHilgner Österreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank an alle! Die Variante "Noch explosiver wurde die Lage/Situation ..." finde ich ausgezeichnet. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +9 |
| die Mischung noch explosiver machen
Erklärung: ... die Lage wurde noch prekärer
... die Lage wurde noch dadurch angeheizt
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-01-14 13:31:51 GMT) --------------------------------------------------
Noch explosiver wurde die Lage/Situation ...
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Vielen Dank an alle! Die Variante "Noch explosiver wurde die Lage/Situation ..." finde ich ausgezeichnet. |
|
|
| |