Englisch: (here:) to the supplierDeutsch translation: s.u. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Recht: Verträge | | Englisch Begriff oder Satz: (here:) to the supplier | Vertriebsvertrag:
Sale Targets
If minimum sales targets are not reached by the distributor, the supplier is entitled to overrule the yearly automatically renewal of the contract, taking into consideration a two month notice of this contract ending to the supplier.
Ich verstehe das Ende so: "unter Berücksichtigung einer zweimonatigen Kündigungsfrist für die Beendigung des Vertrags" paßt aber nicht so richtig mit "to the supplier" zusammen. Heißt das, daß die Lieferfirma eine zweimonatige Kündigungsfrist hat, wenn sie den Vertrag kündigen will?
|
| | | s.u. | Erklärung: Ich verstehe das so: Wird das Mindestverkaufsziel nicht erreicht, so ist der Lieferant seinerseits berechtigt, den Vertrag mit einer Kündigungsfrist von 2 Monaten zu beenden und kann somit die jährliche, automatische Verlängerung des Vertrages aufheben. "to the supplier" bedeutet meiner Meinung nach hier, dass dieses Kündigungsrecht lediglich dem Lieferant zusteht. |
| Ausgewählte Antwort von: Monika Leit Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Min. Antwortsicherheit:  |
| ignore it; makes no sense
Erklärung: ;-)
the supplier may terminate the agreement subject to two months' notice to the distributor if the latter doesn't meet minimum sales targets
| silfilla Vereinigte Staaten Spezialgebiet PRO-Punkte in Kategorie: 82
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 Min. Antwortsicherheit:   |
| s.u.
Erklärung: Ich verstehe es so, dass die Lieferfirma bei Nichterfüllung der Ziele den Vertrag mit zwei Monaten Frist zum jährlichen Termin (wann immer das ist, nicht notwendigerweise Jahresende) kündigen kann.
| kherzog Deutschland Muttersprache: Deutsch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 Stunden Antwortsicherheit:   |
| es sei denn der Lieferant under Einhaltung der zweimonatigen Kündigungsfrist darüber benachrichtigt
Erklärung: Soll der Soll-Umsatz vom Vertreiber (oder von der Vertriebsfirma) nicht realisiert werden, so ist der Lieferant berechtigt, von der automatischen jährlichen Verlängerung des Vertrages zurückzutreten, ... wird
| Protradit Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 7
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 Stunden Antwortsicherheit:   |
| s.u.
Erklärung: Ich verstehe das so: Wird das Mindestverkaufsziel nicht erreicht, so ist der Lieferant seinerseits berechtigt, den Vertrag mit einer Kündigungsfrist von 2 Monaten zu beenden und kann somit die jährliche, automatische Verlängerung des Vertrages aufheben. "to the supplier" bedeutet meiner Meinung nach hier, dass dieses Kündigungsrecht lediglich dem Lieferant zusteht.
| Monika Leit Deutschland Spezialgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 53
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |