Englisch: "Borrower Security Assignment"Deutsch translation: Sicherheitsübereignung für Kredit- oder Darlehennehmer KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "Borrower Security Assignment" | | Deutsch Übersetzung: | Sicherheitsübereignung für Kredit- oder Darlehennehmer | | Eingetragen von: | monitor |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Recht: Verträge / Verpfändung | | Englisch Begriff oder Satz: "Borrower Security Assignment" | SECURITY ASSIGNMENT
in respect of securities account with...
Ich gehe davon aus, dass es sich um eine Sicherungsvereinbarung in Zusammenhang mit einem Wertpapierdepot für ... handelt.
Gruss und Dank
Marcel
|
| | | Ausgewählte Antwort von:
Translate4u Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank und Gruss
Marcel 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:   |
| \"borrower security assignment\" Sicherheitsübereignung für Kredit- oder Darlehennehmer
Erklärung: Man spricht dann von einer Sicherheitsübereignung beziehungsweise vom Abtreten von Forderungen und Grundschulden. Diese Übereinkunft wird nicht im Kreditvertrag, sondern in der Sicherungsabrede getroffen.
http://www.kredit-shop.de/kreditlexikon/Darlehen.html
Gruß
Sabine
| Translate4u Deutschland Spezialgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 52
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank und Gruss
Marcel |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |