Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: acceptance of deliverables

Deutsch translation: Vertragsleistungen







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:acceptance of deliverables
Deutsch Übersetzung:Vertragsleistungen
Eingetragen von:Thomas Bollmann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:35am Jun 30, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Recht: Verträge
Englisch Begriff oder Satz: acceptance of deliverables
During the initiation phase of this engagement, X and Y will define and agree upon quantifiable Acceptance criteria for deliverables delivered by X and Y Deliverables which will be form basis for acceptance of deliverables by each party.
Es geht um "Acceptance of Deliverables" in einem "Request for Proposal".
Meine Rohübersetzung lautet:
Während der Anfangsphase dieses Auftrags werden X und Y quantifizierbare Abnahmekriterien für Ergebnisse definieren und vereinbaren, die von X und Y geliefert werden, welche auch die Grundlage für die Annahme von Ergebnissen von jeder Partei bilden.

Allerdings verwirren mich diesen vielen "Deliverables" etwas. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?

Vielen Dank im Voraus.
Thomas Bollmann
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jule Eitel: 8:59am Jun 30, 2007: Hallo Thomas, geht es bei den Deliverables um Waren oder Dienstleistungen? Wir normalerweise mit "zu liefernde/zu erbringende XXX" übersetzt. Also "die Grundlage für die Abnahme der von beiden Parteien zu liefernden/zu erbringenden XXX"
Jule Eitel: 9:00am Jun 30, 2007: Sorry: Abnahme der zu liefernden/zu erbringenden XXX durch die jeweilige Partei.

Vertragsleistungen
Erklärung:

Während der Anfangsphase dieses Auftrags werden X und Y quantifizierbare Abnahmekriterien für die Vertragsleistungen definieren und vereinbaren, die von X und Y erbracht werden, welche auch die Grundlage für die Annahme von Vertragsleistungen jeder Partei bilden.

Ich würde es allgemeiner halten und mit Vertragsleistungen übersetzen, dann kann es sich um Waren und/od. Dienstleistungen handeln. Ergebnisse passt m.E. in diesem Zusammenhang nicht wirklich. Siehe z.B.
Ausgewählte Antwort von:

Katja Schoone
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Klasse!! Vielen, vielen Dank!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +4Vertragsleistungen
Katja Schoone
3abzuliefernde Arbeitspakete
KarinB


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
hilfe bei satz Vertragsleistungen

Erklärung:

Während der Anfangsphase dieses Auftrags werden X und Y quantifizierbare Abnahmekriterien für die Vertragsleistungen definieren und vereinbaren, die von X und Y erbracht werden, welche auch die Grundlage für die Annahme von Vertragsleistungen jeder Partei bilden.

Ich würde es allgemeiner halten und mit Vertragsleistungen übersetzen, dann kann es sich um Waren und/od. Dienstleistungen handeln. Ergebnisse passt m.E. in diesem Zusammenhang nicht wirklich. Siehe z.B.



    Quelle: http://www.thecompanies.de/5_Service/AGBs_2_bezug.html
Katja Schoone
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 208
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Klasse!! Vielen, vielen Dank!!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Daniel Gebauer
1 Stunde
  -> Danke Daniel ;-)

Zustimmung Jule Eitel: schöne Lösung!
1 Stunde
  -> Danke Jule, schönes WE für dich :-)

Zustimmung billa
2 Stunden
  -> Danke billa

Zustimmung Daniel De Moral
2 Stunden
  -> thx Daniel ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hilfe bei satz abzuliefernde Arbeitspakete

Erklärung:
eine weitere Möglichkeit, abhängig von der Art des Vertrages und der zu liefernden Leistungen

KarinB
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Katja Schoone: aber nicht in dem hier vorliegenden Zsha
34 Min.
  -> Arbeitspakete hat 184.000 hits bei Googel, also so selten ist der Begriff nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren