Englisch: in consideration forDeutsch translation: als Gegenleistung für KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | in consideration for | | Deutsch Übersetzung: | als Gegenleistung für | | Eingetragen von: | Katja Schoone |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge / Sicherheitsvereinbarung für die Nutzung von bzw. Zugang zu Gesellschaftsressourcen | | Englisch Begriff oder Satz: in consideration for | As these Resources are confidential, proprietary, and/or sensitive, it is required as a condition of and *in consideration for* (Resource provider) granting You access to and use of such Resources, that You expressly agree to the following terms:
Bin mir hier wg. der Präposition unschlüssig. Consideration for geht ja an sich in die Richtung: aus Rücksichtnahme/aus Rücksicht für.
Besser passen würde aber etwas wie: in Anbetracht der Tatsache, dass xy Nutzung seiner bwz. Zugang zu seinen Ressourcen gewährt, die nachstehenden Punkte als Bedingung dafür gelten.
Das wäre ja aber leider eher: in consideration of....
Wie würdet ihr das lösen?
|
| | | als Gegenleistung für | Erklärung: Hier ist nicht Rücksicht gemeint, sondern die typische Gegenleistung, ohne die kein nach Common Law geschlossener Vertrag gültig ist. |
| Ausgewählte Antwort von: Jeannette Eckel Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDas ist so eindeutig richti, da muss ich mich nicht an die 24-Stunden-Regelung halten ;-) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +6 |
| in consideration for als Gegenleistung für
Erklärung: Hier ist nicht Rücksicht gemeint, sondern die typische Gegenleistung, ohne die kein nach Common Law geschlossener Vertrag gültig ist.
| Jeannette Eckel Deutschland Spezialgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 28
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Das ist so eindeutig richti, da muss ich mich nicht an die 24-Stunden-Regelung halten ;-) |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Au Mann, ich kann ja heute echt nicht über den Tellerrand schaun, das hatte ich auch schon 100.000 Mal, aber hier habe ich einfach den Bezug nicht hergestellt ;-( Vielen Dank!
|
|
|
| |