Englisch: "without prejudice to the generality of the foregoing"Deutsch translation: unbeschadet der Allgemeingültigkeit der vorhergehenden Bestimmung KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "without prejudice to the generality of the foregoing" | | Deutsch Übersetzung: | unbeschadet der Allgemeingültigkeit der vorhergehenden Bestimmung | | Eingetragen von: | Volkmar Hirantner |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Recht: Verträge | | Englisch Begriff oder Satz: "without prejudice to the generality of the foregoing" | Text of the entire clause:
\"The DISTRIBUTOR shall undertake all actions necessary for the Agreement to come into force legally in the Territory and shall in particular and without prejudice to the generality of the foregoing, register this Agreement duly translated with all official and semi-official bodies as may be necessary or appropriate.\" |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Volkmar Hirantner Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank! (und ganz besonders für Ihre so fixe Antwort!). 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +7 |
| unbeschadet der Allgemeingültigkeit der vorhergehenden Bestimmung
Erklärung: oder ähnlich
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Vielen Dank! (und ganz besonders für Ihre so fixe Antwort!). |
|
|
| |