Englisch: Certificate / Articles of dissolutionDeutsch translation: Liquidationsurkunde / Liquidationserklärung einer Kapitalgesellschaft KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Certificate / Articles of dissolution | | Deutsch Übersetzung: | Liquidationsurkunde / Liquidationserklärung einer Kapitalgesellschaft | | Eingetragen von: | Brandis |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Recht: Steuern und Zoll / Körperschaftssteuer, Gründung usw., | | Englisch Begriff oder Satz: Certificate / Articles of dissolution | | Certificate/Articles of dissolution - sample - US Filers will prepare your Certificate/Articles of Dissolution for your review and submission to the appropriate state agency in any of the 50 states to assist you in dissolving your corporation or Limited Liability Company. - |
| | | Liquidationsurkunde / Liquidationserklärung einer Kapitalgesellschaft | Erklärung: Die "Liquidationserklärung einer Kapitalgesellschaft" stammt aus Romain, WB der Rechts- und Wirtschaftssprache, die "Liquidationsurkunde" ergibt sich analog aus certificate of incorporation = Gründungsurkunde.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-09-19 22:49:14 GMT) --------------------------------------------------
Auflösungserklärung ginge wohl auch, wird allerdings als spezifischer Begriff insbesondere in politischen Zusammenhängen gebraucht (rund die Hälfte der Google-Treffer beziehen sich auf die RAF). |
| Ausgewählte Antwort von:
Beate Lutzebaeck Neuseeland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDankeschön. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| certificate / articles of dissolution Liquidationsurkunde / Liquidationserklärung einer Kapitalgesellschaft
Erklärung: Die "Liquidationserklärung einer Kapitalgesellschaft" stammt aus Romain, WB der Rechts- und Wirtschaftssprache, die "Liquidationsurkunde" ergibt sich analog aus certificate of incorporation = Gründungsurkunde.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-09-19 22:49:14 GMT) --------------------------------------------------
Auflösungserklärung ginge wohl auch, wird allerdings als spezifischer Begriff insbesondere in politischen Zusammenhängen gebraucht (rund die Hälfte der Google-Treffer beziehen sich auf die RAF).
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |