Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: accommodation management

Deutsch translation: Beherbergungsmanagement



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:accommodation management
Deutsch Übersetzung:Beherbergungsmanagement
Eingetragen von:Marian Pyritz
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:11pm Oct 27, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Management/Verwaltung
Englisch Begriff oder Satz: accommodation management
neben Convention Management und Logistic Management ein Fachgebiet des Fachhochschulstudiums "Facility Management"
Marian Pyritz
Deutschland
Beherbergungsmanagement
Erklärung:
Das dürfte der Fachausdruck und Überbegriff für verschiedenen Beherbergungsbetriebe (Hotels etc.) sein.
Ausgewählte Antwort von:

M-A-Z
Österreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank! Das ist genau der Fachbegriff, den ich suchte.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +3BeherbergungsmanagementM-A-Z
4 +3siehe unten
erika rubinstein


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
siehe unten

Erklärung:
Es ist schwierig ohne Kontext zu sagen, worum es geht. Es muss bei Ihnen sicher eine Fachbeschreibung geben. Das kann sein: Unterbringungsmanagement, Einrichtungsmanagement, Hotelmanagement

erika rubinstein
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung clyx: hotelmanagement
16 Min.
  -> danke

Zustimmung Susanne Bittner: Unterbringungsmanagement, man kann Menschen auch nicht in Hotels unterbringen.
37 Min.
  -> danke

Neutraler Kommentar M-A-Z: "Einrichtungsmanagement" scheidet m.E. definitiv aus. Es bezieht sich auf das Einrichten von Räumlichkeiten. "Hotelmanagement" ist zu spezifisch, wie Susanne Bitter schon erwähnte.
1 Stunde

Zustimmung Veronika McLaren
1 Stunde
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
Beherbergungsmanagement

Erklärung:
Das dürfte der Fachausdruck und Überbegriff für verschiedenen Beherbergungsbetriebe (Hotels etc.) sein.


    Quelle: http://www.google.de/search?as_q=beherbergungsmanagement&num...
M-A-Z
Österreich
Arbeitsgebiet
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank! Das ist genau der Fachbegriff, den ich suchte.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ruth Wiedekind: ist besser als mein "Übernachtungsmanagement" (neben Tagungsmanagement für "convention management" < http://www.bw.dgb.de/kompetenzfelder/themen_a_z/Themenordner...)
3 Stunden

Zustimmung Steffen Walter
1 Tag17 Stunden

Zustimmung Susanne Bittner
2 Tage13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren