Englisch: "absolute and rigorously enforced"Deutsch translation: gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | absolute and rigorously enforced | | Deutsch Übersetzung: | gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt | | Eingetragen von: | Klaus Urban |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Management/Verwaltung / Compliance / Antitrust laws | | Englisch Begriff oder Satz: "absolute and rigorously enforced" | Immer noch das Training für Führungskräfte über US Antitrust laws.
Unter der Überschrift "Interpretation of laws" heißt es:
"The rules prohibiting agreements with competitors to set prices, divide markets or customers, or otherwise not to compete are both ***absolute and rigorously enforced***."
Mein Versuch:
"... werden auf jeden Fall und strikt geahndet."
Trifft das den Punkt? |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Anne Spitzmueller Neuseeland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDanke! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| gelten als unumstößlich und werden konsequent durchgesetzt
Erklärung: So verstehe ich das. Ich glaube, 'ahnden' für 'enforce' ist etwas zu frei übersetzt in einem rechtlichen Kontext.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| absolute and rigorously enforced gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt
Erklärung: die Regeln/Vorschriften gelten ohne Einschränkung, d. h. es werden keine Ausnahmen gemacht, und sie werden rigoros durchgesetzt
Wie kommst du auf "ahnden"?
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |