Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: asset depth

Deutsch translation: Ressourcen







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:asset depth
Deutsch Übersetzung:Ressourcen
Eingetragen von:analisa
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:15am Jun 25, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Marketing - Management/Verwaltung / Logistik
Englisch Begriff oder Satz: asset depth
XXX is a provider of integrated logistic services offering significant *asset depth* and financial strength

Für die wörtliche Übersetzung - Vermögenstiefe - gibt es nur einen Treffer bei Google, der mir jedoch nicht gefällt. Gibt es einen genauen kontextspezifischen Begriff hierfür?
vDiV!
analisa
Argentinien
Ressourcen
Erklärung:
könnte hier passen (auch der Begriff asset depth kommt sooo häufig nicht vor, im Web wird er sehr häufig im Zussammenhang mit Agility zitiert, stammt also offenbar aus einer lancierten Pressemeldung).
Alternativ: Vermögensstreuung

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-06-25 13:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Anlagengut ist zu einseitig, er hat möglicherweise noch andere Assets, zB Finanzmittel, Beteiligungsgesellschaften usw
Ausgewählte Antwort von:

Hans G. Liepert
Schweiz
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Stimmt! Ressourcen ist umfassender.
Danke, Hans!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +2Ressourcen
Hans G. Liepert


  


Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Ressourcen

Erklärung:
könnte hier passen (auch der Begriff asset depth kommt sooo häufig nicht vor, im Web wird er sehr häufig im Zussammenhang mit Agility zitiert, stammt also offenbar aus einer lancierten Pressemeldung).
Alternativ: Vermögensstreuung

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-06-25 13:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Anlagengut ist zu einseitig, er hat möglicherweise noch andere Assets, zB Finanzmittel, Beteiligungsgesellschaften usw

Hans G. Liepert
Schweiz
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 101
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Stimmt! Ressourcen ist umfassender.
Danke, Hans!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Ich hatte auch an Anlagengut gedacht, bin mir aber nicht sicher, ob das hier passt...


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Steffen Walter
1 Stunde
  -> danke, Steffen

Zustimmung Susanne Stöckl
1 Tag6 Stunden
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren