Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: delivery reject rate

Deutsch translation: Reklamationsquote







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:delivery reject rate
Deutsch Übersetzung:Reklamationsquote
Eingetragen von:Geneviève von Levetzow
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:30pm Sep 6, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / Qualitätssicherung
Englisch Begriff oder Satz: delivery reject rate
Facilities are : anodizing line, moulding and forming machines, polishing, grinding, extruders.
The plant was built 3 years ago (transfer from XXX plant)
Warranty claims ratio (%)
***Delivery reject rate*** (ppm)

Mehr Kontext habe ich nicht. Danke:)
Geneviève von Levetzow
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Geneviève von Levetzow: 9:21pm Sep 6, 2007: Danke:) - Habe eben den Kunden gefragt... der Text wurde in Frankreich verfasst, was das Ganze nicht vereinfacht.
Teresa Reinhardt: 9:32pm Sep 6, 2007: ppm - a quality measure similar to parts per million
Johannes Gleim: 9:41pm Sep 6, 2007: Viele Grüsse aus Frankreich ! Teresa hat Recht.
Geneviève von Levetzow: 11:13am Sep 7, 2007: Eben gefunden - The product quality is the non-conformance rate of delivered product to Renault and / or Nissan and is expressed as delivery PPM (parts per million) i.e. PPM = (number of non conforming parts / total product delivered) x 1,000,000.
https://suppliers.renault.com/anpqp/va/A.N.P.Q.P/1_Org_Plan/Item_1_2.htm

Reklamationsquote
Erklärung:
Siehe:
www.logistikwoerterbuch.or.at/dictionary/XP/rr/1043.html

D.h., vom Kunden beanstandete und retournierte Produkte;
das schliesst auch den "delivery" Teil ein - Ausschuss wird doch wohl gleich in der Fabrik behalten (hoffentlich)
Ausgewählte Antwort von:

Teresa Reinhardt
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank Teresa und an Alle
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +3ReklamationsquoteTeresa Reinhardt
3 +1Zurückweisungsrate
Ingeborg Gowans
4Ausschußquote oder Fehlerquote
Erwin Hoehne


  


Antworten

24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausschußquote oder Fehlerquote

Erklärung:
delivery bezieht sich auf den Ausstoß, die Produktion und ist in diesem Fall nicht zu übersetzen

Erwin Hoehne
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Zurückweisungsrate

Erklärung:
laut Leo; das müsste passen. ppm weiss ich nicht werde noch weiter forschen
New picture? btw. Nice!

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-09-06 18:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

dann: Ausschussquote der Lieferungen

Ingeborg Gowans
Kanada
Muttersprache: Deutsch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke Ingeborg - ein 'reject rate' ist normalerweise Ausschußrate (die guten... die schlechten) - mein Problem ist eher delivery


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rolf Kern: Dann eben "Zurückweisungsrate der Lieferungen". "ppm" einfach stehen lassen.
3 Stunden
  -> danke

Neutraler Kommentar sci-trans: ~quote statt ~rate (s. Quote <-> Rate; http://de.wikipedia.org/wiki/Quote)
13 Stunden
  -> es gibt wohl beides
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
Reklamationsquote

Erklärung:
Siehe:
www.logistikwoerterbuch.or.at/dictionary/XP/rr/1043.html

D.h., vom Kunden beanstandete und retournierte Produkte;
das schliesst auch den "delivery" Teil ein - Ausschuss wird doch wohl gleich in der Fabrik behalten (hoffentlich)

Teresa Reinhardt
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 10
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank Teresa und an Alle

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Johannes Gleim: The term after delivery reject rate is represented by the percentage of defective items which require field service during the warranty period and/or which ... (Google); und ppm = parts per millio stimmt auch.
2 Stunden

Zustimmung sci-trans
12 Stunden

Zustimmung ramjet: I do think "delivery" refers to parts being shipped to a customer and not machine output, since we see the term "Warranty claims ratio" right above, which cannot apply in any way to a machine
21 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren