ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Englisch > Deutsch » Maschinen/Maschinenbau

stub core

Deutsch translation: Kernstumpf (der Magnetspule)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:stub core
Deutsch Übersetzung:Kernstumpf (der Magnetspule)
Eingetragen von: Stefanie Guim Marce
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen
- Include in personal glossary

13:46 Dec 1, 2006
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau
Englisch Begriff oder Satz: stub core
Bei meinem Maschinenhandbuch, das ich gerade übersetze, kommt "stub core", was ich aber bisher noch nirgend gefunden habe:

-----------------------------------------------------------------------
- Have any moving parts been painted, actuator plunger, magnetic mating surfaces, plunger, stub core, pole piece, ect.

- NOTE! When re-installing pin, make sure that the cotter pins are bent completely around the plunger pin and do not hit the solenoid frame, preventing the plunger from rising all the way to the stub core within the solenoid.

- Replace new coil. ("DC" unit) Make sure end of coil marked Top is on the top end of solenoid stub core and reconnect marked leads as noted before.

- Reverse above steps to reassemble unit, using new plunger guides if warped or cracked. Be sure they are fully in place to allow the plunger to slide freely. The (4) bolts are to be equally and fully tightened to prevent misalignment Before replacing solenoid housing, lift plunger up and down in solenoid to assure freeness of operation.
Note: Examine the plunger rod and bushing to assure there is no reason for it to bind, and that there is a coating of anti-seize compound, such as "Never-Seez" on the traveled portion of the rod. Also, when re-inserting the glastic plunger guides, make sure the guides have about 1/64" freedom of movement lengthwise and widthwise to allow for temperature expansion. If not, file the guide where it is notched out, accordingly. Also, before reassembly, examine the "mating" surfaces of the plunger and stub core to insure that they are free of foreign matter such as dirt, rust, paint, etc. If not, emery or wire brush the surfaces clean and smooth. Do Not paint the plunger or stub core under any circumstances as this can lead to the unit binding. This coil is equipped with a thermal cut-off designed to interrupt the circuit at 192° C. This is to prevent a "melt-down" of the coil within the unit, which could render it useless. (For "DC" unit) Check that the cut-out switch is actuating, properly and that nothing is interferes with the plunger, preventing it from rising completely to meet the stub core.
------------------------------------------------------------------------

=> Hat jemand eine Idee, was das heißen könnte?
Stefanie Guim Marce
Local time: 04:03
kernstumpf (der magnetspule)
Erklärung:
From the description, it's my guess that the actuator solenoid core consists of a fixed part (stub) and the moving part (plunger).

Due to the lack of hits for "core stub" + solenoid, I have no qualms about suggesting 'Kernstumpf', as it fulfills the purpose just as well as the English term.
Ausgewählte Antwort von:

John Jory
Deutschland
Local time: 04:03
Grading comment
Danke :-) Thank you :-)
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
2kernstumpf (der magnetspule)
John Jory


  

Antworten


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kernstumpf (der magnetspule)


Erklärung:
From the description, it's my guess that the actuator solenoid core consists of a fixed part (stub) and the moving part (plunger).

Due to the lack of hits for "core stub" + solenoid, I have no qualms about suggesting 'Kernstumpf', as it fulfills the purpose just as well as the English term.

John Jory
Deutschland
Local time: 04:03
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 144
Grading comment
Danke :-) Thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.



See also: