Englisch: auto-mixing tipDeutsch translation: Selbstmischdüse KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Medical - Medizin: Zahnmedizin | | Englisch Begriff oder Satz: auto-mixing tip | Hallo,
In meinem Text geht es um eine neue (Zahn-)Füllung, die mit "auto-mixing tips" gemischt wird. Weiß jemand, wie das auf Deutsch heißt?
Hier die Sätze, in denen der Begriff auftaucht (siehe **):
DIRECTIONS FOR USE:
IMPORTANT: Please double bleed cartridge before each use.
(Failure to do so may prevent proper setting)
· Using an **auto-mixing tip**, equal parts of catalyst and base are automatically mixed. Initial self cure set occurs in 3-4 minutes with final set at 5-6 minutes.
-------------------------------------
C. Clean posts or abutments with non-fluoridated pumice prior to cementation to remove any plaque or other debris from the surface.
D. Place directly the XYZ Cement in restoration using the **auto-mixing tip**.
E. Seat restoration in place on tooth and hold in place until Chemical Cure Resin Cement reaches initial set (3-4 minutes) |
| | | Selbstmischdüse | Erklärung: würde ich das nennen
Ansonsten ist "Compules" oder "Compule-Tips" sehr geläufig, aber es ist ein Markenname |
| Ausgewählte Antwort von:
Tikimayer Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDanke! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
38 Min. Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |