Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: distal seal

Deutsch translation: distale Abdichtung / Versiegelung







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:distal seal
Deutsch Übersetzung:distale Abdichtung / Versiegelung
Eingetragen von:Eckhard Boehle
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:49am Mar 21, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin
Englisch Begriff oder Satz: distal seal
If the aiming beam signal produces an evenly illuminated, circular beam pattern, remove the attached distal seal by cutting it off with a pair of scissors.

Distalabdichtung oder Distalsiegel ? (aber ich finde nichts Genaues. Wer weiß was?
Rainer Chatterjee
Deutschland
distale Abdichtung / Versiegelung
Erklärung:
Es ist aus dem Zusammenhang nicht so recht zu erkennen, um welche der beiden Möglichkeiten es sich handelt.

Entweder:
"... entfernen Sie die angebrachte distale Abdichtung, indem Sie sie mit einer Schere abschneiden."

Oder:
"... entfernen Sie die befestigte distale Versiegelung, indem Sie sie mit einer Schere abschneiden."

z. B.:
Zahnlose Patienten wünschen sich sehr stabile Totalprothesen. Das betrifft die üblichen Funktionsbereiche Abbeißen, Kauen, Sprechen und Mimik ebenso wie nur gelegentlich ausgeübte, z.B. Niesen, Gähnen, Spucken. Nach der klinischen Erfahrung des Autors weisen viele Prothesen keine oder eine nur insuffiziente *distale Abdichtung* auf, die Patienten können nur selten abbeißen oder finden sich mit dem Verzicht darauf ab, ...

www.flohr-verlag.de/medien/downloads/archiv/zp_pdf/ZP_3_Jun...

Ausgewählte Antwort von:

Eckhard Boehle
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Hallo Eckhard, danke das triffts irgendwie.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4distale AbgrenzungMMUlr
3distale Abdichtung / Versiegelung
Eckhard Boehle
3Distal VerschlußJames Johnson


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Distal Verschluß

Erklärung:
bit half-hearted but sounds vaguely medicinal :)

James Johnson
Deutschland
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distale Abdichtung / Versiegelung

Erklärung:
Es ist aus dem Zusammenhang nicht so recht zu erkennen, um welche der beiden Möglichkeiten es sich handelt.

Entweder:
"... entfernen Sie die angebrachte distale Abdichtung, indem Sie sie mit einer Schere abschneiden."

Oder:
"... entfernen Sie die befestigte distale Versiegelung, indem Sie sie mit einer Schere abschneiden."

z. B.:
Zahnlose Patienten wünschen sich sehr stabile Totalprothesen. Das betrifft die üblichen Funktionsbereiche Abbeißen, Kauen, Sprechen und Mimik ebenso wie nur gelegentlich ausgeübte, z.B. Niesen, Gähnen, Spucken. Nach der klinischen Erfahrung des Autors weisen viele Prothesen keine oder eine nur insuffiziente *distale Abdichtung* auf, die Patienten können nur selten abbeißen oder finden sich mit dem Verzicht darauf ab, ...

www.flohr-verlag.de/medien/downloads/archiv/zp_pdf/ZP_3_Jun...



Eckhard Boehle
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Hallo Eckhard, danke das triffts irgendwie.
Login to enter a peer comment (or grade)


47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distale Abgrenzung

Erklärung:
... des Operationsgebiets (distal - nach hinten - vs. mesiale Abgrenzung - nach vorn - bzw. bukkal, lingual).

Hat diese Frage mit Lasertechnik zu tun? - In jedem Fall findet man "distal seal" z.B. in Zusammenhang mit der Anwendung eines Rubber-dam (deutsch Kofferdam). Text dazu - s. darin auch "Abgrenzung" des Operationsfeldes:

http://www.dent.med.uni-muenchen.de/~kkunzelm/exponent-0.96....

HTH :-)

MMUlr
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 53
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren