ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
KudoZ home » Englisch > Deutsch » Medizin: Zahnmedizin

(whitening) tray

Deutsch translation: Bleichschiene


03:44 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin / teeth whitening
Englisch Begriff oder Satz: (whitening) tray
These trays are used to safely apply whitening agent to your teeth. The trays look like in the image linked below.

I can only come up with something like Mundschalen or Zahnschalen. Is there a common name for them that doesn't sound too painful or scary?

Image at http://cdn.overstock.com/images/products/P1012506.jpg
ArnoTranslates
Vereinigte Staaten
Local time: 10:47
Deutsch Übersetzung:Bleichschiene
Erklärung:
ist imo die gängige Bezeichnung
Bleichschienen werden beim Bleaching (engl. Bleichen) eingesetzt, einer bewährten Methode zur Beseitigung von unerwünschten Zahnflecken
http://www.inter-dental-dresden.de/implantologie-funktionsdi...

Ausgewählte Antwort von:

Susanne Schiewe (medical & IT translations)
Deutschland
Local time: 18:47
Grading comment
Ich fand diesen late newcomer am geeignetsten. Vielen Dank an alle Mitspieler, ihr habt mit zur Entscheidung beigetragen.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3(Zahaufhellungs-) Schienesibsab
4Bleichschiene
Susanne Schiewe (medical & IT translations)
3 +1(Zahnweiß-)Löffel
British Diana


Diskussionseinträge: 9





  

Antworten


58 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
(Zahaufhellungs-) Schiene


Erklärung:
Schalen sind etwas anderes 9eher vergleichbar mit unechten Fingernaegeln ;-).
http://www.schnarz.net/assets/applets/LI-Praxiszeitung-2.200...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-11-07 04:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

"Zahnaufhellungs" muss es natuerlich heissen

sibsab
Deutschland
Local time: 18:47
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  MMUlr: with *Zahnaufhellungsschiene* (-> http://www.msdental.ch/media/daten/upkatalog/1_zahnaufhellun... - see page 12), or also (in your URL above): Bleaching-Schiene (*neudeutsch*)
3 Stunden

Zustimmung  sivara
5 Stunden

Zustimmung  Nicole Schnell
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
(Zahnweiß-)Löffel


Erklärung:
In the picture they look just like the usual "Löffel" for "Abdrücke". (Sorry, don't know the English terms).
However, there may be a special name...

British Diana
Deutschland
Local time: 18:47
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Goldcoaster: In dentistry a tray is usually referred to as "Löffel"
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

16 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bleichschiene


Erklärung:
ist imo die gängige Bezeichnung
Bleichschienen werden beim Bleaching (engl. Bleichen) eingesetzt, einer bewährten Methode zur Beseitigung von unerwünschten Zahnflecken
http://www.inter-dental-dresden.de/implantologie-funktionsdi...



Susanne Schiewe (medical & IT translations)
Deutschland
Local time: 18:47
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Grading comment
Ich fand diesen late newcomer am geeignetsten. Vielen Dank an alle Mitspieler, ihr habt mit zur Entscheidung beigetragen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also: