Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cancellous bone

Deutsch translation: (Knochen)Spongiosa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cancellous bone
Deutsch Übersetzung:(Knochen)Spongiosa
Eingetragen von:Christine Lam
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:00pm Mar 1, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin / implantology
Englisch Begriff oder Satz: cancellous bone
I am working on a glossary for dental implantology and this is one of the terms (stay tuned, there may be many more to come...)
I do not have any context, just a list of different terms

TiA
Christine Lam
Kanada
Spongiosa
Erklärung:
.
Ausgewählte Antwort von:

EdithK
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
vielen Dank an alle
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
5 +4SpongiosaEdithK
4 +1Knochenspongiosa
Ingo Dierkschnieder


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
Spongiosa

Erklärung:
.

EdithK
Deutschland
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
vielen Dank an alle

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung MMUlr: Spongiosa reicht in diesem Fall. // :-) klar - aber Sicherheit für Christine / den Asker ist ja auch ganz gut.
27 Min.
  -> Danke, habe garkeine Referenzen gesucht, weil ich weiss, das dies so ist, nach einer 4-wöchigen Konferenz über Implantate, die in die Spongiosa eingesetzt werden. / Knochenspongiosa ist doppelt gemoppelt.

Zustimmung Sven Petersson
39 Min.

Zustimmung Nora Vinnbruch
1 Stunde

Zustimmung Johannes Gleim: Spongiosa = spongy bone, cancellous bone (aufgeschwämmter Knochen, schwammartiger Knochen) laut Hexal Wörterbuch Medizin
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Knochenspongiosa

Erklärung:
Oder Substantia spongiosa, Knochenschwammsubstanz.

"Cancellous bone tissue" would be spongiöses Knochengewebe.

Routledge German Dictionary of Medicine

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-03-01 16:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Spongiosa

cancellous bone

Substantia spongiosa (der Knochen).

http://www.gesundheit.de/roche/

Ingo Dierkschnieder
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar MMUlr: Ist auch richtig, nur möchte ich nicht gern 2-mal agreen :-) Hier kann man es gut vergleichen: http://www.scholar.google.com/scholar?hl=en&lr=&safe=off&q=k...
19 Min.
  -> Na gut, ich tue trotzdem mal einfach so, als wäre es ein agree ;-)

Zustimmung Johannes Gleim: stimmt auch
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren