Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: college-age

Deutsch translation: Studentenalter







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:college-age
Deutsch Übersetzung:Studentenalter
Eingetragen von:EllenEZBless
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:09pm Jun 1, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin: Gesundheitswesen / Health Care Facility
Englisch Begriff oder Satz: college-age
beyond high-school age
EllenEZBless
Vereinigte Staaten
Studentenalter
Erklärung:
.
Ausgewählte Antwort von:

LegalTrans_
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
this is what I was looking for!
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +4StudentenalterLegalTrans_
3 +1s.u.
expressis
3Hochschulalter
Ivo Lang


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
Studentenalter

Erklärung:
.

LegalTrans_
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
this is what I was looking for!
Thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung tolketjenesten
8 Min.
  -> Danke

Zustimmung Susanne Rindlisbacher
27 Min.
  -> Danke

Zustimmung Maria Ferstl
1 Stunde
  -> Danke

Zustimmung Siegfried Armbruster
8 Stunden
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hochschulalter

Erklärung:
Würde bei diesem Ausdruck lieber, wie im Originaltext, mit der "Schulart" hantieren. "Hochschulalter" bezeichnet alles, was nach der Volksschule und dem Gymnasium o.ä. kommt.

http://www.aktion-leben.de/Hintergruende/sld03.htm
Kann es schwierig sein, hormonell stimulierte Jugendliche im Gymnasial-und Hochschulalter davon zu überzeugen, daß sie
http://www.tcberlinbe.de/de/reiseland/tourismus/buch_tuerk_l...
Die Straßen sind voll kickender Nachwuchsstars (!) im Volksschul- bis Hochschulalter


Ivo Lang
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
s.u.

Erklärung:
depending on the context you can perhaps use

Nach der Schule

Die Schulabgänger

expressis
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ilse Reumueller: Ich denke "Schulabgänger" ist recht treffend (nicht alle Schulabgänger werden automatisch Studenten)
1 Stunde

Neutraler Kommentar LegalTrans_: Die Frage heisst: "College-age". Es geht nicht darum, ob jemand Student ist oder nicht, sondern um das Alter. "Studentenalter" ist eine Bezeichnung fuer Leute, die ca. zwischen 20 und 30 sind.
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren