ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
KudoZ home » Englisch > Deutsch » Medizin: Instrumente

several hundred-fold

Deutsch translation: ein Mehrhundertfaches / mehrhundertfach


Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:several hundred-fold
Deutsch Übersetzung:ein Mehrhundertfaches / mehrhundertfach
Eingetragen von: Harald Moelzer (medical-translator)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

16:39 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin: Instrumente / Venenkatheter
Englisch Begriff oder Satz: several hundred-fold
Es geht um die Konzentration an Silberionen, die aus einem silberimprägnierten ZVK freigesetzt wird.
Der ganze Satz:

"These concentrations are several hundred-fold below toxic concentrations even for a long-term Hickman catheter in place for more than 1 year."

Wie formuliere ich 'several hundred-fold' korrekt?

Vielen Dank!!
Harald Moelzer (medical-translator)
Deutschland
Local time: 01:45
um ein Mehrhundertfaches niedriger als
Erklärung:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1R2ADBR_en&q=um ein...
Ausgewählte Antwort von:

Ivo Lang
Vereinigtes Königreich
Local time: 00:45
Grading comment
Vielen Dank - die Auswahl fiel wirklich schwer!!
Ich habe mich letztlich für "...unterschreiten...um ein Mehrhundertfaches" entschieden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +6mehrere hundert Mal (niedriger)
Dr. Johanna Schmitt
4 +1um zwei bis drei Zehnerpotenzen
Ingrid Hesse
4 +1um ein Mehrhundertfaches niedriger als
Ivo Lang
3 +1um das mehrere HundertfacheMarga Shaw
3 -1unterschreiten toxische Konzentrationen hundertfach
Michél Dallaserra
Summary of reference entries provided
(maybe in some way relevant/interesting)
Cilian O'Tuama

Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
unterschreiten toxische Konzentrationen hundertfach


Erklärung:
"Diese Konzentration unterschreiten

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-11-05 16:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

... toxische Konzentrationen hundertfach ..."

Michél Dallaserra
Deutschland
Local time: 01:45
Muttersprache: Deutsch, Englisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Vielen Dank für die schnelle Hilfe - die Wendung mit "unterschreiten..." gefällt mir gut!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch  Kerstin Buessenschuett: it is not just hundredfold but several hundredfold, quite a difference
17 Min.
  -> You are right, Kerstin. Sorry for that!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
mehrere hundert Mal (niedriger)


Erklärung:
mehrere hundert Mal niedriger als toxische Konzentrationen...

Ich würde es so formulieren, da der Wert ja nicht über-, sondern unterschritten wird.

"Die größte gemessene magnetische Feldstärke betrug 0,2 Millionstel Tesla und war damit mehrere hundert Mal niedriger als die geringste Feldstärke, die zur Beeinflussung eines Herzschrittmachers benötigt wird."

http://www.lifeline.de/cda/news/medizin-news/herz-kreislauf-...

Dr. Johanna Schmitt
Deutschland
Local time: 01:45
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 51
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Vielen Dank für die schnelle Hilfe, Johanna! "mehrere hundert Mal" passt m. E. gut...


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Michél Dallaserra: Im Plural wäre es richtig: "Mehrere hunderte Male"
3 Min.
  -> Thank you, Michél, according to Duden, both versions "Mal / Mal(e)" are correct , and in my opinion, "mehrere hundert Mal" is more common.

Zustimmung  Kerstin Buessenschuett: absolutely. And both is correct "Mal/Male", I think we can accept Duden as definitive...
12 Min.
  -> Ja, stimmt, vielen Dank, Kerstin!

Zustimmung  Nicole Backhaus
16 Min.
  -> Vielen Dank, Nicole!

Zustimmung  Goldcoaster: with Kerstin
17 Min.
  -> Vielen Dank, Goldcoaster!

Zustimmung  Ingrid Moore: With Kerstin and Goldcoaster!
1 Stunde
  -> Vielen Dank, Ingrid!

Neutraler Kommentar  Cilian O'Tuama: was wäre denn 0,01mal niedriger?
5 Stunden
  -> Vielen Dank, Cilian - vielleicht so etwas wie doppelte Verneinung??

Zustimmung  Jutta Scherer: Sehr schön und einfach formuliert!
15 Stunden
  -> Vielen Dank, Jutta!

Zustimmung  Dr. Matthias Schauen
2 Tage20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
um das mehrere Hundertfache


Erklärung:

Das kommerziell in PET-Flaschen abgefüllte Wasser überschritt diesen Wert typischerweise um das mehrere Hundertfache. Antimontrioxid (Sb2O3) wird bei der Herstellung von PET als Katalysator eingesetzt, das Produkt enthält dann einige hundert Milligramm Sb/kg. Wurde der Antimon-Gehalt eines in Polypropylenflaschen abgefüllten Wassers untersucht, ...
http://209.85.229.132/search?q=cache:q0jlKDJNHF8J:www.succid...

Im Zweifel folgen sie der Devise "viel hilft viel". Untersuchungen von Urinproben haben gezeigt, dass die Konzentration bestimmter Wirkstoffe in manchen Fällen um das mehrere Hundertfache über den Grenzwerten für Leistungssportler liegt.
http://209.85.229.132/search?q=cache:TW2lQgW5OwwJ:www.welt.d...


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-11-05 17:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

Erst wenn die Bremsflüssigkeit den Siedepunkt des Wassers erreicht wird es richtig interessant! Dies ist schnell nach mehreren starken Bremsvorgängen, z.B. Paßabfahrten oder sportlichem Fahren der Fall. Dann wird das Wasser gasförmig und vergrößert sein Volumen in den Leitungen um das mehrere Hundertfache!
http://209.85.229.132/search?q=cache:O7lPTuyjLREJ:forum.zr-7...

Der Hirsch muss regelrecht unter Strom stehen, denn die Testosteron-Konzentration steigt um das mehrere Hundertfache von fast Null auf ca. 500 µg/100 g mit dem Höhepunkt in der Brunftzeit (September-Oktober).
http://209.85.229.132/search?q=cache:_axX0a7wImQJ:www.succid...

Marga Shaw
Vereinigtes Königreich
Local time: 00:45
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Vielen Dank für die schnelle Hilfe, Marga! Ja, viele Referenzen für "um das mehrere Hundertfache" ...


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michél Dallaserra: Best answer so far.
8 Min.
  -> Many thanks Michél!

Neutraler Kommentar  Cilian O'Tuama: your examples are fine for multiples, but for fractions? IMO, "-fold" means more, not less // either way, source text is to blame.
5 Stunden
  -> So, and what precisely is the diference between this answer and Ivo Lang's? I am afraid I do not quite follow you. IMHO the stress is on larger or smaller when using -fold or times.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
um ein Mehrhundertfaches niedriger als


Erklärung:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1R2ADBR_en&q=um ein...

Ivo Lang
Vereinigtes Königreich
Local time: 00:45
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 46
Grading comment
Vielen Dank - die Auswahl fiel wirklich schwer!!
Ich habe mich letztlich für "...unterschreiten...um ein Mehrhundertfaches" entschieden

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cetacea: Von den richtigen Antworten die eleganteste.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
um zwei bis drei Zehnerpotenzen


Erklärung:
Diese Konzentrationen liegen um zwei bis drei Zehnerpotenzen unter den toxischen Konzentrationen ...

Beispiel:
die Werte für die ungesättigte Wasserleitfähigkeit um bis zu 2 Zehnerpotenzen unter denen der entsprechenden Gesamtbodenproben liegen.
http://www3.interscience.wiley.com/journal/114060013/abstrac...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2009-11-06 07:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Angaben zu einzelnen polycyclischen aromatischen Kohlenwasserstoffen). Dieser Gehalt liegt um mehr als eine Zehnerpotenz unter der stoffspezifischen Grenze von 100 mg/kg BaP für die Einstufung als

http://www.arbeitsschutz-center.net/branchenregelungen/suche...

Ingrid Hesse
Österreich
Local time: 01:45
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cornelia Mayer: Gute Lösung!
1 Tag7 Stunden
  -> Danke, Cornelia

Neutraler Kommentar  Dr. Matthias Schauen: Gute Lösung, vielleicht eine etwas andere Sprachebene, aber nur um _zwei_ Zehnerpotenzen niedriger. Drei wären doch schon ein Faktor von 1000-9999.
2 Tage5 Stunden
  -> Meiner Rechnung nach sind zwei Zehnerpotenzen ein Hundertstel und drei Zehnerpotenzen ein Tausendstel; da der Nenner hier wohl mehrere Hundert betragen soll (was nicht genau angegeben ist), war ich von ca. 400 - 999 ausgegangen. Danke für den Kommentar
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 Stunden
Reference: (maybe in some way relevant/interesting)

Reference information:
I still reckon it's incorrect usage of "-fold" in English

3 years later :-)

(you'd better appreciate this, took me ages to find...):

http://www.proz.com/kudoz/English/science_general/1627758-de...


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

actually, I'd hoped you might even appreciate it :-)


    Quelle: http://www.proz.com/kudoz/English/science_general/1627758-de...
Cilian O'Tuama
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Note to reference poster
Fragesteller: Many thanks, Cilian - I really appreciate this!! :-) (I do!). This makes perfectly clear that you have be particularly cautious and fully aware regarding any minor difference in terminology (e.g. 'fünfmal größer' vs. 'um ein Fünffaches größer') BTW: did I mention that I appreciate your help... :D

Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also: