Englisch: active moietyDeutsch translation: aktiver Teil/aktive Einheit/aktive Untereinheit = Wirkstoff KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | active moiety | | Deutsch Übersetzung: | aktiver Teil/aktive Einheit/aktive Untereinheit = Wirkstoff | | Eingetragen von: | Maike Grabowski |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Medical - Medizin: Pharmazie / PSURs | | Englisch Begriff oder Satz: active moiety | Es geht erneut um die Erstzulassungsdaten von Arzneimitteln. Der Begriff "active moiety" kommt hier 2x vor -
Can you please provide proposals for harmonised birth dates of applicable products (...). It is strongly recommended that the date given is a single date for all products containing the same active substance for which you are MAH (Zulassungsinhaber). In this regard same active substance includes:
- different salts,
- esters or,
- complexes of the same *active moiety*.
There is no need to mention each salt separately, however, esters and other derivatives may have names which differ substantially from the name of the *active moiety* and should therefore be mentioned separately with the same birth date.
Ist damit nur "gleicher Wirkstoff" gemeint?
Vielen Dank für jede erhellende Info!
|
| | | Ausgewählte Antwort von: BrigitteHilgner Österreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDank an alle.
Habe mich letzlich für aktive Untereinheit entschieden 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| aktiver Teil/aktive Einheit/aktive Untereinheit = Wirkstoff
Erklärung: würde ich ohne Bedenken mit Wirkstoff übersetzen.
| BrigitteHilgner Österreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 20
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDank an alle.
Habe mich letzlich für aktive Untereinheit entschieden |
| | | |