Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ACR-hybrid responses

Deutsch translation: neue ACR-Kriterien (ACR-Hybrid)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ACR-hybrid responses
Deutsch Übersetzung:neue ACR-Kriterien (ACR-Hybrid)
Eingetragen von:Gisela Germann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:13am Jun 2, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie
Englisch Begriff oder Satz: ACR-hybrid responses
ACR-hybrid responses reinforce strong, consistent clinical efficacy of product X of RA and demonstrates a treatment benefit as early as week one.

In einer Umfrage an Ärzte
Gisela Germann
Deutschland
ACR-Response-Kriterien oder ACR-Responder-Kriterien
Erklärung:
ACR: American College of Rheumatology
Siehe Links:
Ausgewählte Antwort von:

Dr. Anja Masselli
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +1ACR-Response-Kriterien oder ACR-Responder-Kriterien
Dr. Anja Masselli
1ACR-Hybridergebnisse
andres-larsen


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
acr-hybrid responses ACR-Response-Kriterien oder ACR-Responder-Kriterien

Erklärung:
ACR: American College of Rheumatology
Siehe Links:


    Quelle: http://74.125.39.104/search?q=cache:k-BM_1qkJA0J:www.rheumat...
    Quelle: http://www.rheuma-online.de/a-z/a/acr-kriterien.html
Dr. Anja Masselli
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 64
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Steffen Walter: Und wie passt das "hybrid" dazu? / Ist "response" hier gleichzusetzen mit dem Ansprechen des Patienten auf die Therapie/Medikamentengabe?
1 Min.
  -> Richtig, dass "hybrid" habe ich unterschlagen: es handelt sich um eine Modifikation des entsprechenden Testverfahrens (s. 1. Link). Ich würde wahrscheinlich "neue ACR-Kriterien (ACR-Hybrid)" o.ä. schreiben. / Ja, "response" meint das Ansprechen auf Ther.
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
acr-hybrid responses ACR-Hybridergebnisse

Erklärung:
Falls die Abkürzung ACR Absolute Category Rating anstatt American College of Rheumatology bedeuten sollte dann würde ich eher auf ACR-Hybridergebnisse setzen wie folgt:

ACR-hybrid responses reinforce strong, consistent clinical efficacy of product X of RA and demonstrates a treatment benefit as early as week one.

ACR-Hybridergebnisse bekräftigen eine andauernde, starke klinische Wirksamkeit des Medikaments X von RA und bezeugen dessen Behandlungsvorteil schon ab der ersten Woche

see also

Absolute Category Rating (ACR) is a test method used in quality tests. It has been standardized in ITU-T Recommendation P.910.[1] In this method, a single test condition (generally an image or a video sequence) is presented to the viewers once only. They should then give a quality rating on an ACR scale. Test conditions should be presented in random order.

ich kann mir nur schwer etwas "hybrides" unter American College of Rheumatology vorstellen

bei Absolute Category Rating könnte so ein "Hybrid" schon eher der Fall sein, besonders wenn es sich um die Beurteilung der Wirksamkeit eines Medikaments durch eine klinische Studie und eine Umfrage an Ärzte handelt

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-06-03 14:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

angenommen dass es sich hier doch um das American College of Rheumatology handelt.

dann wären die "hybrid responses" die zweifache zusammenhängende Wirkung dieses neuen Versuchspräparats für Rheumapatienten, welches in der entsprechenden klinischen Studie schon eine Besserung ab der ersten Woche seiner Einnahme (Verabreichung) bewirkt

es müsste anhand der Umfrage an die Ärzte feststellbar sein ob es sich hier um ein neues Rheumamedikament handelt oder nicht

andres-larsen
Venezuela
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren