Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: foundry grade

Deutsch translation: in Gießereiqualität



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:foundry grade
Deutsch Übersetzung:in Gießereiqualität
Eingetragen von:Kirch
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:10am May 19, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Englisch Begriff oder Satz: foundry grade
Es geht um ein Impfmittel für die Gießereiindustrie.
"XXX inoculant can be used as a preconditioner in grey iron and it can also be used to adjust the Al content in the base iron. Compared to ***foundry grade*** FeSi (FG FeSi) the addition rate can normally be reduced by 10-50%."

Weiß jemand, was unter "foundry grade" zu verstehen ist??

Danke!!
Kirch
Deutschland
in Gießereiqualität
Erklärung:
Es geht hier um die Reinheit des Mittels , so ähnlich wie z.B. Apothekenqualität
Ausgewählte Antwort von:

Dip.-Ing. Hellmuth Sander
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke, Hellmuth
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
5 +3in GießereiqualitätDip.-Ing. Hellmuth Sander
4Roheisen(qualität)
Ivo Lang
4eine für die Giesserei geeignete Qualität
Terence Ajbro


  


Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eine für die Giesserei geeignete Qualität

Erklärung:
es geht um eine geeignete Mischung von Zusatzstoffen.

Terence Ajbro
Dänemark
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
in Gießereiqualität

Erklärung:
Es geht hier um die Reinheit des Mittels , so ähnlich wie z.B. Apothekenqualität

Dip.-Ing. Hellmuth Sander
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke, Hellmuth

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sabine Griebler
27 Min.
  -> Danke

Zustimmung G�nter Simon
1 Stunde
  -> Danke

Zustimmung Wolf Brosius
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Roheisen(qualität)

Erklärung:
Das Eisen in der ersten Stufe der Verarbeitung zu Stahl. Auf der folgenden Site findest Du den gesamten Prozess der Eisenverarbeitung schön dargestellt:

http://www.stahl-online.de/forschung_und_technik/produktions...

Ivo Lang
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren