Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: FCO (I think it stands for field change order)

Deutsch translation: rechtsverbindliches Angebot (uncertain about this)



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:FCO (full corporate offer)
Deutsch Übersetzung:rechtsverbindliches Angebot (uncertain about this)
Eingetragen von:Alison Riddell
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:23pm Nov 3, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Englisch Begriff oder Satz: FCO (I think it stands for field change order)
My context is very sparse: "Seller sends FCO & Draft Contract for verification". This is from an agreement for the sale of heavy melting scrap. Don't worry, I'm not translating into German - my customer has had a translation done into German and the terminology used is a little bit dodgy so they've asked me to help out. After a spot of research I think that FCO means field change order - here's an example of it being used in another context:

"ECO is Engineering Change Order, and a TIMA kit is a Time-critical
Information Management Architecture kit. Both of these are common
synonyms for patch kits. Another related term is the FCO, which
is a Field Change Order -- from the perspective of you, the OpenVMS
customer, there is no difference between an ECO and an FCO." http://h71000.www7.hp.com/wizard/wiz_8462.html

Thanks for your help guys!

Alison
Alison Riddell
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ian M-H: 3:33pm Nov 3, 2005: Another reference (in scrap metal context) suggests that it could be "Full Corporate Offer" (but don't ask me what's corporate about it):
http://www.berlinkauf.com/trade-6920.html -
Ian M-H: 3:34pm Nov 3, 2005: http://www.eagletraders.com/precious_metals/fco.htm -

rechtsverbindliches Angebot
Erklärung:
Following up my notes above I found this:
http://www.germanbarter.net/138139/135939.html?*session*id*k...
Ausgewählte Antwort von:

Ian M-H
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ian: Thanks for your answer. This is what I ended up using, but I'm still a little uncertain that this is the one and only translation of FCO in this context
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
1 +1rechtsverbindliches AngebotIan M-H


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +1
FCO = Full Corporate Offer rechtsverbindliches Angebot

Erklärung:
Following up my notes above I found this:
http://www.germanbarter.net/138139/135939.html?*session*id*k...

Ian M-H
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ian: Thanks for your answer. This is what I ended up using, but I'm still a little uncertain that this is the one and only translation of FCO in this context

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung GET ENERGY
26 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren