Englisch: nuclear rods/nuclear fuel rodsDeutsch translation: Brennstäbe KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | nuclear rods/nuclear fuel rods | | Deutsch Übersetzung: | Brennstäbe | | Eingetragen von: | xxxAngelaH |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - Nukleartechnik/-wissenschaft | | Englisch Begriff oder Satz: nuclear rods/nuclear fuel rods | | Gibt es einen Unterschied zwischen diesen beiden Begriffen? Oder sind beides einfach nur Brennstäbe? Wer kennt die richtig Übersetzung? |
| | | Brennstäbe | Erklärung: Without more context!! I would say they are both the same. |
| Ausgewählte Antwort von:
Alan Johnson Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |