Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: National Health and Nutrition Examination Survey

Deutsch translation: National Health and Nutrition Examination Survey (landesweites Gutachten über Gesundheit und Ernährung)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:National Health and Nutrition Examination Survey (G
Deutsch Übersetzung:National Health and Nutrition Examination Survey (landesweites Gutachten über Gesundheit und Ernährung)
Eingetragen von:Jennifer Hottarek
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:32am Apr 30, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Ernährungswissenschaft / nutrition
Englisch Begriff oder Satz: National Health and Nutrition Examination Survey
"Intake of discretionary salt, that added during cooking and at the table, averages 2.7 g/day according to the National Health and Nutrition Examination Survey."

"Nationales Gutachten über Gesundheit und Ernährung"? Klingt eher umständlich.
Jennifer Hottarek
Deutschland
So lassen
Erklärung:
Ich würde es nicht übersetzen, sondern so lassen.

Siehe:
"...Die persistierend schlechte Prognose bzw. hohe kardiovaskuläre Mortalität bei Patienten mit Typ-2-Diabetes wird durch eine vor kurzem in den USA publizierte Studie des National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES) in alarmierender Weise untermauert ..."



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-30 09:38:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
http://www.medknowledge.de/abstract/med/med2002/04-2002-14-t...
http://www.schilddruese.net/oeffentlich/wissenschaft/news/ne...
http://www.welt-der-vitamine.de/special/vitamine/cda/page/fr...
Ausgewählte Antwort von:

Sonja Tomaskovic
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
OK, das habe ich mir schon gedacht--danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +2So lassenSonja Tomaskovic
4feststehender Begriff (evtl. erklärende Anmerkung in Klammern)
Michael Windgassen


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
So lassen

Erklärung:
Ich würde es nicht übersetzen, sondern so lassen.

Siehe:
"...Die persistierend schlechte Prognose bzw. hohe kardiovaskuläre Mortalität bei Patienten mit Typ-2-Diabetes wird durch eine vor kurzem in den USA publizierte Studie des National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES) in alarmierender Weise untermauert ..."



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-30 09:38:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
http://www.medknowledge.de/abstract/med/med2002/04-2002-14-t...
http://www.schilddruese.net/oeffentlich/wissenschaft/news/ne...
http://www.welt-der-vitamine.de/special/vitamine/cda/page/fr...

Sonja Tomaskovic
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
OK, das habe ich mir schon gedacht--danke!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Harald Moelzer (medical-translator)
57 Min.

Zustimmung Geneviève von Levetzow
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feststehender Begriff (evtl. erklärende Anmerkung in Klammern)

Erklärung:
Die weltweit wohl umfassendste Trenderhebung zu Gesundheitsthemen ist der National Health Interview Survey "NHIS" der USA, der das ganze Jahr hindurch Woche für Woche an national repräsentativen Stichproben mit einer jährlichen Stichprobengröße von gegenwärtig 36.000- 47.000 Haushalten mit 90.000 - 125.000 Individuen durchgeführt wird (erste Erhebung 1969).


    Quelle: http://www.berlin-institut.org/pages/buehne/buehne_bevwiss_m...
Michael Windgassen
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren