Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: anionicity

Deutsch translation: anionische Eigenschaften



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:anionicity
Deutsch Übersetzung:anionische Eigenschaften
Eingetragen von:Bea-Irina
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:53am Jan 31, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Papier/Papierherstellung
Englisch Begriff oder Satz: anionicity
The primary bonding mechanism of tissue relies on the natural anionicity of paper fibres suspended in water.
Bea-Irina
Belgien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Niels Stephan: 9:24am Jan 31, 2008: Das wäre wohl eher sowas wie An-Ionizität, aber das Wort gibt es mW nach nicht im Deutschen. Oder Ionenstärke, aber das wird eigentlich für die Lösung an sich verwendet.

anionische Eigenschaften
Erklärung:
Alles andere als sicher, aber dafür gibt es zumindest einige Belege (wenn auch nicht unbedingt im Zusammenhang mit Papier), z. B.

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1997041489&IA=WO19970...
"Es besteht die Vermutung, daß insbesondere durch das Zusammenwirken der ***anionischen Eigenschaften*** des Tensids mit der nicht kugelförmigen Oberflache des gemahlenen Kunststoffs ein positiver Effekt sowohl auf die Verteilung als auch die Verbindung des Pigments des Toners mit dem Kunststoff erzielt wird."
Ausgewählte Antwort von:

Steffen Walter
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
5negative LadungDr. Cornelia Schmutzler
4 +1Anionizität
Hans G. Liepert
2 +3anionische Eigenschaften
Steffen Walter
1anionicitate
valhalla55


  

Antworten

37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +3
anionische Eigenschaften

Erklärung:
Alles andere als sicher, aber dafür gibt es zumindest einige Belege (wenn auch nicht unbedingt im Zusammenhang mit Papier), z. B.

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1997041489&IA=WO19970...
"Es besteht die Vermutung, daß insbesondere durch das Zusammenwirken der ***anionischen Eigenschaften*** des Tensids mit der nicht kugelförmigen Oberflache des gemahlenen Kunststoffs ein positiver Effekt sowohl auf die Verteilung als auch die Verbindung des Pigments des Toners mit dem Kunststoff erzielt wird."

Steffen Walter
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 27

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Malte Ermerling: Ich denke diese Formulierung ist gebräuchlich und auf jeden Fall klar verständlich.
16 Min.

Zustimmung Dr. Anja Masselli: Auf jeden Fall, Anionizität halte ich für einen Anglizismus. Hier noch ein Link zum Thema: http://www.ptspaper.de/live/pts_navigation/pts_news/powersla...
21 Min.

Zustimmung Niels Stephan: Ja. Evtl sogar noch "Stärke der a.E." oder sowas, denn das meint es ja. Anzahl/Dichte der anionischen Ladungen an der faser etc etc
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Anionizität

Erklärung:
scheint in der Patentsprache doch vorzukommen


    Quelle: http://www.freepatentsonline.com/EP0331066.html
Hans G. Liepert
Schweiz
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung kriddl
1 Stunde
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
anionicitate

Erklärung:
just guessing

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-31 10:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I mixed up the target language :(

valhalla55
Muttersprache: Rumänisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Steffen Walter: Doesn't help the asker in finding a possible German translation.
15 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
negative Ladung

Erklärung:
Anionen sind negativ geladene Ionen, also könnte man "anionicity" hier einfach als "negative Ladung" übersetzen; das ist meiner Meinung nach die gebräuchlichste Lösung und klingt am "deutschesten" ;-)

Dr. Cornelia Schmutzler
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren