Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: absolute micron particle rating

Deutsch translation: bei einer Effizienz von 100 %







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:absolute micron particle rating
Deutsch Übersetzung:bei einer Effizienz von 100 %
Eingetragen von:Manuela Junghans
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:35pm Feb 7, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Petrochemie, Technik/Wissenschaft / centrifugal fans for petroleum/gas/chemical industry
Englisch Begriff oder Satz: absolute micron particle rating
Es geht um die Teilchengröße in Mikrometern, für die ein Filterelement eines Ölkühlers ausgelegt ist.

Bisher steht folgendes fest:
Im Rahmen des für das Element empfohlenen maximalen Druckabfalls geht man bei einer Nenngröße von 10 Mikrometern davon aus, dass die Effizienz des Filters bei Teilchen mit einem Durchmesser von 10 Mikrometern oder mehr über die gesamte Lebensdauer des Elements hinweg nicht unter 90% liegt.

Absolute micron particle ratings are different. A micron-absolute filter rating implies that no particles of the rating size or larger will pass; for example, a filter rating may be 10 microns nominal and 15 microns absolute.

Vielen Dank im voraus.
Manuela Junghans
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Manuela Junghans: 8:39am Feb 8, 2007: Hallo Klaus. Was du sagst leuchtet mir ein. Trotzdem kapier ich das ganze Brimborium drum her herum nicht. Viell steh ich auch einfach nur auf der Leitung. Aber dieses "absolute micron particle rating" und "micron-absolute filter rating" verwirrt mich "absolute" sozusagen...???
Klaus Urban: 8:45am Feb 8, 2007: Manuela, meines Erachtens sind hier zwei Aspekte zu betrachten, erstens ein inhaltlicher und zweitens ein stilistischer. Inhaltlich wird wird zwischen einer "realistischen" Nenngröße von 10 Mikrometern un terschieden, die über die gesamte Lebensdauer
Klaus Urban: 8:48am Feb 8, 2007: nicht unter eine Effizienz von 90 % sinkt. Wird absolute Effizienz (100 %) erwartet, steugt die Nenngröße auf 15 Mikrometer, werden also nur um 50 % größere Teile zurückgehalten.
Stilistisch hat der Autor des Textes lediglich eine Wiederholung vermieden.
Manuela Junghans: 9:48am Feb 8, 2007: Danke Klaus. Ich glaub jetzt hab ich´s kapiert. Trotzdem... schon ziemlich viel blabla für so eine einfache Aussage, oder? :-)
Klaus Urban: 9:55am Feb 8, 2007: Manchmal braucht man auch den Mut, Dinge einfach auszudrücken. Als Übersetzer nehme ich mir diesen Mut, wenn der Verfasser des Textes ihn nicht hatte.
Manuela Junghans: 10:35am Feb 8, 2007: Das ist eine gute Einstellung find ich. Werd ich mir merken.

bei einer Effizienz von 100 %
Erklärung:
liegt die Partikelgrüße bei 15 Mikrometer
Ausgewählte Antwort von:

Klaus Urban
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3bei einer Effizienz von 100 %
Klaus Urban


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bei einer Effizienz von 100 %

Erklärung:
liegt die Partikelgrüße bei 15 Mikrometer

Klaus Urban
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren