Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: banded

Deutsch translation: streifig







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:banded
Deutsch Übersetzung:streifig
Eingetragen von:Ricki Farn
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:09pm Jan 25, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Englisch Begriff oder Satz: banded
What can go wrong with a photo: underexposed, low contrast... or
***Banded*** — there are sharp changes between the shades of the selected colour. The image appears to have sharp transitions between colours instead of smooth gradients.
Ricki Farn
Deutschland
streifig
Erklärung:
Keine glatten Verläufe, sondern streifig. Gerne bei zu hoher Farbtiefe für die zu niedrige Auflösung :)
Ausgewählte Antwort von:

Klaus Herrmann
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Interessant - ich hätte nicht gedacht, dass man auch von streifig spricht, wenn auf dem Foto z.B. was Rundes drauf ist, aber irgendwie ist es logisch (dann sind es halt runde Streifen ;)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +3streifig
Klaus Herrmann


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
streifig

Erklärung:
Keine glatten Verläufe, sondern streifig. Gerne bei zu hoher Farbtiefe für die zu niedrige Auflösung :)


    Quelle: http://www.proz.com/kudoz/511650
Klaus Herrmann
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 80
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Interessant - ich hätte nicht gedacht, dass man auch von streifig spricht, wenn auf dem Foto z.B. was Rundes drauf ist, aber irgendwie ist es logisch (dann sind es halt runde Streifen ;)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ingo Dierkschnieder
3 Min.

Zustimmung QualityOnTime
7 Min.

Zustimmung Arthur Allmendinger
1 Tag14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren