Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: consumer film, professional film

Deutsch translation: Amateurfilm / Profifilm







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:consumer film / professional film
Deutsch Übersetzung:Amateurfilm / Profifilm
Eingetragen von:Hermann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:02am Oct 21, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / photography
Englisch Begriff oder Satz: consumer film, professional film
From a questionnaire: "Of the film you use, including both consumer and professional film, what percentage is professional film?" No more context.

My guess is that "consumer film" refers to the standard 35mm cartridges which are generally used in "amateur" as well as "professional" cameras, and that "professional film" refers to the bigger formats used by mainly professional (studio)photographers.
If this is correct, how would you translate it?
"Professioneller Film" sounds ok to me but I have a problem with "Konsumentenfilm", which somehow sounds very awkward. What do you think?

TIA
pschmitt
Vereinigtes Königreich
Amateurfilm / Profifilm
Erklärung:
... aus dem Hause Fuji zu nennen, erwähne ich den Unterschied zwischen Fujichrome
Sensia 100 ASA (Amateurfilm) und den Fujichrome Provia 100 ASA (Profifilm). ...
Ausgewählte Antwort von:

Hermann
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Da bin ich doch nicht drauf gekommen - manchmal hat man wirklich Tomaten auf den Augen...
Vielen Dank!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +5Amateurfilm / Profifilm
Hermann
4consumer quality film, professional quality film
JM Simon


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
Amateurfilm / Profifilm

Erklärung:
... aus dem Hause Fuji zu nennen, erwähne ich den Unterschied zwischen Fujichrome
Sensia 100 ASA (Amateurfilm) und den Fujichrome Provia 100 ASA (Profifilm). ...

Hermann
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 6
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Da bin ich doch nicht drauf gekommen - manchmal hat man wirklich Tomaten auf den Augen...
Vielen Dank!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung JM Simon: that's it! :) (see my explanation below!)
4 Min.

Zustimmung Endre Both
7 Min.

Zustimmung OlafK
11 Min.

Zustimmung Geneviève von Levetzow
29 Min.

Zustimmung Klaus Herrmann
46 Min.
  -> thanks all
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consumer quality film, professional quality film

Erklärung:
Amateurs and film professionals both use the same "formats." This phrasing most likely refers to the quality of the film. At www.bhphotovideo.com (my favorite shopping place!) they advertise both "consumer" and "professional" video cameras, but the formats that they record are often the same. (I'm studying Radio-TV-Film at the Uni...)

Sorry, but I'll leave the German phrase to a native speaker - I'm in a hurry today. ;)

JM Simon
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): JM Simon


Zur KudoZ-Liste zurückkehren