Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: aiming/ranging light system

Deutsch translation: Richtlampe







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:aiming/ranging light
Deutsch Übersetzung:Richtlampe
Eingetragen von:Karin Klindworth
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:50am Nov 11, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / Camera
Englisch Begriff oder Satz: aiming/ranging light system
The Macro 5 ***aiming/ranging light system*** requires four AA batteries for operation.

Kennt jemand den entsprechenden Begriff im Deutschen? "Beleuchtungsausrichtsystem/-zielsystem"? Meine Übersetzung hört sich ziemlich konstruiert an - finde ich.

Vielen Dank für Eure Hilfe!!!
ElkeKoe
Schweiz
aiming/ranging light = Richtlampe
Erklärung:
Hallo,

aiming light und ranging light kann das gleiche bedeuten. Der Fachausdruck heißt "Richtlampe". Je nach Textzusammenhang würde ich das "system" eventuell weglassen.
Viele Grüße
Karin
Ausgewählte Antwort von:

Karin Klindworth
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank, Karin!
Danke auch an Kerstin, Dein Vorschlag war hier zu speziell.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4aiming/ranging light = RichtlampeKarin Klindworth
4aiming/ranging light = RichtlampeKarin Klindworth
3LIDAR-System
Kerstin Mouhannaya


  

Antworten

36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
LIDAR-System

Erklärung:
als Kurzfassung für "Light Detection And Ranging"

Durfte gerade etliche Dokumente aus diesem Bereich übersetzen :-)


    Quelle: http://www.dgfi.badw.de/dgfi/DGK/reihe-C.html
Kerstin Mouhannaya
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aiming/ranging light = Richtlampe

Erklärung:
Hallo,

aiming light und ranging light kann das gleiche bedeuten. Der Fachausdruck heißt "Richtlampe". Je nach Textzusammenhang würde ich das "system" eventuell weglassen.
Viele Grüße
Karin

Karin Klindworth
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank, Karin!
Danke auch an Kerstin, Dein Vorschlag war hier zu speziell.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aiming/ranging light = Richtlampe

Erklärung:
Hallo,

aiming light und ranging light kann das gleiche bedeuten. Der Fachausdruck heißt "Richtlampe". Je nach Textzusammenhang würde ich das "system" eventuell weglassen.
Viele Grüße
Karin

Karin Klindworth
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren