Englisch: Electrostatic Discharge (ESD) Control RequirementsDeutsch translation: Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements | | Deutsch Übersetzung: | Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz | | Eingetragen von: | hausencla |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - Physik / coating of TFT panels | | Englisch Begriff oder Satz: Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements | Kontrollanforderungen zu elektrostatischen Entladungen (ESD)???
Wie nennt man sowas? Es gibt keinen richtigen Kontext, das ist der Titel fuer ein Dokument. |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Dr. Anja Masselli Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDas gefaellt mir :)
Danke!!!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |