Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements

Deutsch translation: Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements
Deutsch Übersetzung:Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Eingetragen von:hausencla
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:56pm Feb 24, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Physik / coating of TFT panels
Englisch Begriff oder Satz: Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements
Kontrollanforderungen zu elektrostatischen Entladungen (ESD)???
Wie nennt man sowas? Es gibt keinen richtigen Kontext, das ist der Titel fuer ein Dokument.
hausencla
Italien
Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Erklärung:
Je nach Zielgruppe mehr oder weniger ausführlich.
Sie auch:
Ausgewählte Antwort von:

Dr. Anja Masselli
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Das gefaellt mir :)
Danke!!!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +1Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Dr. Anja Masselli


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
electrostatic discharge (esd) control requirements Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz

Erklärung:
Je nach Zielgruppe mehr oder weniger ausführlich.
Sie auch:



    Quelle: http://www.meech.com/de/esd.htm
    Quelle: http://www.eib-gmbh.de/deutsch/faqs/text_faqs.htm
Dr. Anja Masselli
Deutschland
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 44
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Das gefaellt mir :)
Danke!!!!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Erika Berrai-Flynn
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren