Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: outer casing

Deutsch translation: Gehäuse



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:outer casing
Deutsch Übersetzung:Gehäuse
Eingetragen von:Harald Moelzer (medical-translator)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:16pm Feb 25, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Physik / Messung einer Beschichtung - Aufbau einer Messuhr
Englisch Begriff oder Satz: outer casing
Procedure
1) Zero the dial indicator by turning the ***outer casing*** of the dial indicator until the needle is pointing to 0.
2) Verify repeatability by gently lifting up on the spindle and letting go. The dial indicator must return to 0. If it does not, repeat the zero adjustment (Step 1), or notify supervision if not attainable.
3) Measure the sample by gently raising the spindle of the dial indicator, sliding the sample underneath and gently lowering the spindle.

Ich hab's so uebersetzt:
1) Die Messuhr auf Null stellen, dazu am ***Gehäuse*** der Messuhr drehen, bis die Nadel auf 0 zeigt.

Ist das richtig? Oder handelt es sich um eine "aeussere Fassung"? Wer kennt sich mit Messuhren aus?
Vielen Dank im Voraus!!!
hausencla
Italien
durch Drehen des Gehäuses
Erklärung:
...wird der Zeiger auf Null ausgerichtet...
Ausgewählte Antwort von:

Harald Moelzer (medical-translator)
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Das ist es!! Vielen Dank auch fuer den Uebersetzungsvorschlag :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +2durch Drehen des Gehäuses
Harald Moelzer (medical-translator)


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
durch Drehen des Gehäuses

Erklärung:
...wird der Zeiger auf Null ausgerichtet...

Harald Moelzer (medical-translator)
Deutschland
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Das ist es!! Vielen Dank auch fuer den Uebersetzungsvorschlag :)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung hazmatgerman: Gehäuse so auch für z.B. Batterien gebraucht.
46 Min.
  -> Vielen Dank!

Zustimmung sci-trans
1 Stunde
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren