Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: complacence

Deutsch translation: Selbstgefälligkeit



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:complacence
Deutsch Übersetzung:Selbstgefälligkeit
Eingetragen von:Steffen Walter
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:37am Apr 9, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Dichtung und Belletristik / Sprüche
Englisch Begriff oder Satz: complacence
Complacence is the mother of decadence.

Ist Gleichgültigkeit das passende Wort hier? Gibt es noch andere?
R. A. Stegemann
Vereinigte Staaten
Selbstgefälligkeit
Erklärung:
passt m.E. besser im Zusammenhang mit Dekadenz
Ausgewählte Antwort von:

Ingrid Blank
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I would like to thank Olaf, Wenjer, and Kim for their suggestion, but in the end Selbstgefälligkeit does fit better in this particular context. The too, indifference toward others, satisfaction with oneself, and self-indulgence can overlap extraordinarily.

Thanks to everyone.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
5 +3SelbstgefälligkeitIngrid Blank
4 +2Selbstzufriedenheit
Olaf Reibedanz


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Selbstzufriedenheit

Erklärung:
Selbstzufriedenheit (laut LEO und Dicdata)

Olaf Reibedanz
Argentinien
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 23

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Wenjer Leuschel
4 Min.

Zustimmung Kim Metzger: Complacence is self-satisfaction or "calm or secure satisfaction with oneself or one's lot" - Merriam Webster's.
7 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
Selbstgefälligkeit

Erklärung:
passt m.E. besser im Zusammenhang mit Dekadenz

Ingrid Blank
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I would like to thank Olaf, Wenjer, and Kim for their suggestion, but in the end Selbstgefälligkeit does fit better in this particular context. The too, indifference toward others, satisfaction with oneself, and self-indulgence can overlap extraordinarily.

Thanks to everyone.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dr.G.MD: passt besser, meine ich auch
1 Stunde

Zustimmung Melanie Nassar
1 Stunde

Zustimmung Robert Schlarb
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren