Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: It’s make or break time

Deutsch translation: jetzt gilts



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:It’s make or break time
Deutsch Übersetzung:jetzt gilts
Eingetragen von:Asaphina
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:28am Dec 21, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Social Sciences - Psychologie
Englisch Begriff oder Satz: It’s make or break time
It’s make or break time and you have to decide whether the relationship is worth saving.

Vielen Dank
Asaphina
jetzt gilts
Erklärung:
--
Ausgewählte Antwort von:

Terence Ajbro
Dänemark
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke, ich habe: Jetzt heißt es...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +6alles oder nichts
Katrin Lueke
3 +1jetzt gilts
Terence Ajbro
4Wendepunkt
Brigitta Lange
3Jetzt geht's ums Ganze
Roeland


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
it’s make or break time jetzt gilts

Erklärung:
--

Terence Ajbro
Dänemark
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke, ich habe: Jetzt heißt es...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Katrin Lueke: aber mit ': jetzt gilt's // ;-)
1 Min.
  -> allerdings
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
it’s make or break time alles oder nichts

Erklärung:
jetzt geht es um alles oder nichts
oder jetzt kommt es darauf an

Katrin Lueke
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kathrin Harrison: "Jetzt kommt es darauf an" finde ich sehr passend
1 Min.
  -> danke!

Zustimmung Ricki Farn: mit Kathrin
2 Min.
  -> danke!

Zustimmung xxxFrancis Lee: any of the above, or: "Jetzt heisst es ganz oder gar nicht" / Danke Sabine, but it's not always about the points ;-)
2 Min.
  -> danke!

Zustimmung Sabine Schlottky: Hi Francis, very good solution. You should enter this as separate answer.
9 Min.
  -> danke!

Zustimmung Leanne Evans
3 Stunden
  -> danke!

Zustimmung Petra51: and I like Francis' version too
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it’s make or break time Wendepunkt

Erklärung:
Sie sind an einem Wendepunkt in Ihrer Beziehung angelangt und Sie müssen sich entscheiden...

Brigitta Lange
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it’s make or break time Jetzt geht's ums Ganze

Erklärung:
have enough suggestions to choose from? :-)

Roeland
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren