Englisch: falling out of loveDeutsch translation: (wenn) die Liebe vergeht KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Social Sciences - Psychologie | | Englisch Begriff oder Satz: falling out of love | | I need a translation for "falling out of love" to match one for "falling in love" e.g. "Verlieben - Entlieben", just that "Entlieben" sounds terrible - any suggestions? Thanks |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)BrigitteHilgner: 1:59pm Jun 1, 2007: My spontaneous idea was "Entlieben"; there are 659,000 google hits for "Entlieben" - so why not use it? The experience might not be as nice as "Verlieben", but the word as such seems perfectly okay to me. Giselle Chaumien-Wetterauer: 2:11pm Jun 1, 2007: Mit Brigitte: entlieben, sich entlieben... ja, auch wenn's traurig ist, das passiert - sniff Craig Meulen: 2:13pm Jun 1, 2007: You can even buy a self-help book to help you do it (sich entlieben):
http://www.99moeglichkeiten.de/Liebe.html
Bernhard Sulzer: 2:19pm Jun 1, 2007: Hi Verena. Could you give us a sentence in which the phrase is used. It might make a difference if they "are" falling out of love, or "have" fallen out of love or so. I am thinking of "lieben sich nicht mehr." Verena Moser: 2:32pm Jun 1, 2007: Further context - Thank you all - I appreciate every comment and suggestion. Bernhard, that is my problem "falling in love" and "falling out of love" are titles of different sections on a DVD, and they will also appear underneath each other in the table of contents. If it was in a sentence, I'd go with your suggestion. Otherwise I thought maybe "Wenn die Liebe vorbei ist" which shifts the problem to the translation of "falling in love" in a matching way. Craig Meulen: 3:26pm Jun 1, 2007: So now we need to know something about the contents of the sections or of the DVD as a whole - does it treat "falling in/out love" as something that "happens" (passive) or something that is more chosen or "active"? Craig Meulen: 3:27pm Jun 1, 2007: Looking more closely at the Google hits for "sich entlieben" I'm sure many of them are translations of English material (which probably talked about falling out of love) so you'd be in good company if you stick with that option.
|
|
| | (wenn) die Liebe vergeht | Erklärung: following your suggestion.
wenn die Liebe kommt
wenn die Liebe vergeht (geht)
oder auch:
die Liebe kommt
die Liebe vergeht (geht)
eventuell:
die (große) Liebe gewinnen/entdecken
die (große) Liebe verlieren
http://www.single-generation.de/kritik/rez_serielle_monogami...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-01 16:38:25 GMT) --------------------------------------------------
oder, mit deinem Vorschlag:
die (große) Liebe ist da
die (große) Liebe ist vorbei |
| Ausgewählte Antwort von: Bernhard Sulzer Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank, das passt am besten 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| welkende Liebe
Erklärung: Ich würde ja im Prinzip auch den anderen zustimmen und "entlieben" sagen. Da ich aber gerade ein bisschen im Garten gearbeitet hab, fiele mir noch das Bild aus der Botanik ein:
"Die welkende Liebe" - und dann analog "Die blühende (oder: aufkeimende) Liebe"
Bin mir aber nicht sicher, ob das genau hinkommt - rein gefühlsmäßig kommen mir "sich entlieben" (und auch das englische "falling out of love") irgendwie stärker und drastischer vor, als die "welkende Liebe".
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| Liebesleid
Erklärung: ...im Gegensatz zu Liebesfreud'. Klingt zwar ein bisschen kitschig, hat aber ziemlich viele Google-Treffer (43 200). Kommt vielleicht auch darauf an, was genau auf der DVD drauf ist (Musik? Stilrichtung?)
| Karin Maack Deutschland Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| (wenn) die Liebe vergeht
Erklärung: following your suggestion.
wenn die Liebe kommt
wenn die Liebe vergeht (geht)
oder auch:
die Liebe kommt
die Liebe vergeht (geht)
eventuell:
die (große) Liebe gewinnen/entdecken
die (große) Liebe verlieren
http://www.single-generation.de/kritik/rez_serielle_monogami...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-01 16:38:25 GMT) --------------------------------------------------
oder, mit deinem Vorschlag:
die (große) Liebe ist da
die (große) Liebe ist vorbei
| Bernhard Sulzer Vereinigte Staaten Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Vielen Dank, das passt am besten |
| | | |