Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: boat channel

Deutsch translation: Fahrwasser







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:boat channel
Deutsch Übersetzung:Fahrwasser
Eingetragen von:Maurite Fober
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:33am May 16, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Schiffe, Segeln, Seefahrt
Englisch Begriff oder Satz: boat channel
People are being asked not to swim in the 'boat channel'.
Maurite Fober
Australien
Fahrwasser
Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-16 11:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

Je nach Kontext eventuell Schifffahrtsweg.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-16 12:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Das Wasserskilaufen ist nach § 36 SeeSchStrO im Fahrwasser grundsätzlich verboten und dort nur auf den nach Nummer 2.25 der Anlage I.1 der See Sch StrO ...
www.schooloffice-sh.de/texte/s/schwimmen.htm - 57k -
Ausgewählte Antwort von:

LegalTrans_
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
All great, helpful answers, thank you very much! I ended up choosing this one because I think it suits the situation best; difficult to grade when all the answers are right!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +3Fahrrinne
Anne-Barbara Stege
3Bootskanal
Ilse Reumueller
3FahrwasserLegalTrans_


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
Fahrrinne

Erklärung:
oder Flussbett, Kanal (s. Mittellandkanal)

Anne-Barbara Stege
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung LegalTrans_: mit Fahrrinne.
5 Min.
  -> Danke Manuela!

Zustimmung seehand: auch mit Fahrrinne
53 Min.
  -> Danke Seehand!

Zustimmung Ingeborg Gowans
1 Tag25 Min.
  -> Danke Ingeborg!
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fahrwasser

Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-16 11:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

Je nach Kontext eventuell Schifffahrtsweg.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-16 12:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Das Wasserskilaufen ist nach § 36 SeeSchStrO im Fahrwasser grundsätzlich verboten und dort nur auf den nach Nummer 2.25 der Anlage I.1 der See Sch StrO ...
www.schooloffice-sh.de/texte/s/schwimmen.htm - 57k -


LegalTrans_
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
All great, helpful answers, thank you very much! I ended up choosing this one because I think it suits the situation best; difficult to grade when all the answers are right!
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bootskanal

Erklärung:
oder auch "Schiffskanal"

Ilse Reumueller
Österreich
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren