Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: the call

Deutsch translation: Geschrei, Kommandogebrüll, Schlachtruf







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:call
Deutsch Übersetzung:Geschrei, Kommandogebrüll, Schlachtruf
Eingetragen von:VeronikaNeuhold
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:35pm Oct 13, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Schiffe, Segeln, Seefahrt / Surfboating/Brandungsbootrudern
Englisch Begriff oder Satz: the call
Was könnte "call" in den folgenden Kommentaren bedeuten? (Ich tippe auf "Geschrei".)

1) Dieser Kommentar bezieht sich auf den Zieleinlauf der Führenden:

"They are flying! The boys from Avoca Beach, on the central coast of New South Wales, ***ease off the call***. Their hard work is definitely rewarded and it ends up a jog to the pole to win the first semi final."

2) Diese Kommentare werden nach dem Start abgegeben:

"Up to the cans the first time, and they will turn hard right around the can. Here they go. First run of three hundred metres completed."

"***Restart the call*** it’s exactly that."

siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Surfboat
VeronikaNeuhold
Österreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ingeborg Gowans: 9:42pm Oct 13, 2007: it seems it refers to the people in the stands cheering ; so your idea of "Geschrei" is going in the right direction.. only I wouldn't necessarily use it here; more in the sense of "anfeuern"?
Ingeborg Gowans: 9:53pm Oct 13, 2007: I just had an idea: could it be "Signal" das beim Start gegeben wird? Accoding to leo this is also a possibility.. sorry not to have a definite answer
hazmatgerman: 12:58pm Oct 14, 2007: Eine Möglichkeit für 2): lt. Dluhy "call for water/hail for rom to tack: Anruf um Raum zum Wenden"? Zugegeben überhaupt nicht zu 1) passend. Gruß.
VeronikaNeuhold: 9:18am Oct 15, 2007: Danke für die Ideen. - Vielleicht kann man was mit "Kommandostimmen" basteln.
VeronikaNeuhold: 11:59am Oct 18, 2007: http://www.oceanthunder.com.au/ - Das ist DIE Website für Surfboat Rowing.
VeronikaNeuhold: 10:00pm Oct 18, 2007: Ein interessanter Artikel über den Rudersport: - http://www.sportstiftung-nrw.de/elite/exposedownload/rudern.... – Mit "Geschrei" lag ich also nicht ganz falsch.

Schlachtruf
Erklärung:
Wäre das eine Möglichkeit?
Ausgewählte Antwort von:

Regina Eichstaedter
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
"Schlachtruf" passt zwar nicht immer für "the call", ist aber auf jeden Fall eine Option für meine Textsorte.
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
1Schlachtruf
Regina Eichstaedter


  


Antworten

10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Schlachtruf

Erklärung:
Wäre das eine Möglichkeit?

Regina Eichstaedter
Italien
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
"Schlachtruf" passt zwar nicht immer für "the call", ist aber auf jeden Fall eine Option für meine Textsorte.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren