ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Englisch > Deutsch » Slang

mudcocks

Deutsch translation: Schmutzfinken

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:mudcocks
Deutsch Übersetzung:Schmutzfinken
Eingetragen von: Andrea Obrien
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen
- Include in personal glossary

07:27 Apr 26, 2007
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Art/Literary - Slang / expressions
Englisch Begriff oder Satz: mudcocks
A young woman spends some time in a little village in Thailand and tries to make conversation with the locals:

A woman hands me a book called "Phonetic Akha-English Dictionary". This dictionary was compiled by some anthropologist in the forties. The introduction informs me that the Akha tribe enjoy speaking in riddles. That would explain why I encounter pages and pages of phrases such as "How many chickens on rooftop mean bad luck?"

I'm contemplating a particularly fascinating riddle series involving *mudcocks*, when it dawns on me that the group has gone completely silent. They are waiting for me to say something.

Does anybody know what mudcocks are in this context? I only found one reference which was rather scientific and had something to do with purifying water, which I don't think fits in this context. Is it some kind of animal? Or, if it is made up, does anybody have a creative idea how to translate it into German (or should I leave it in English, if that's what it is?)

Any input welcome, thanks!
Andrea Obrien
Deutschland
Local time: 01:30
Schmutzfinke
Erklärung:
bzw. “Dreckspatzen”. I don’t think this refers to some “real” species of birds.
Ausgewählte Antwort von:

David Seycek
Österreich
Local time: 01:30
Grading comment
I selected this answer, thank you
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3Schwulemarcusmeeh
3Schmutzfinke
David Seycek


  

Antworten


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schmutzfinke


Erklärung:
bzw. “Dreckspatzen”. I don’t think this refers to some “real” species of birds.

David Seycek
Österreich
Local time: 01:30
Muttersprache: Deutsch, Tschechisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
I selected this answer, thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

57 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schwule


Erklärung:
Eine Vermutung ohne es zu wissen:
In den vierziger als das Wörtebuch laut Text geschrieben wurde bedeutete es wohl wörtlich Schlammhahn, also Dreckspatz/Schmutzfink. Wenn man aber cock im heutigen Zusammenhang als Slang für Penis nimmt und dabei noch betrachtet das Mud im Slang oft im Zusammenhang mit analen Inhalten genommen wird, wäre das eine Erklärung für das plötzliche Schweigen...

marcusmeeh
Local time: 01:30
Muttersprache: Deutsch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.



See also: