Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bundle partner

Griechisch translation: Αποκλειστικός συνεργάτης/προμηθευτής






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bundle partner
Griechisch Übersetzung:Αποκλειστικός συνεργάτης/προμηθευτής
Eingetragen von:Socratis VAVILIS
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:47pm Apr 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Griechisch [PRO]
Marketing - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / Graphics card
Englisch Begriff oder Satz: bundle partner
The text is the press release for a graphics card that will be bundled with a new PC game.

"With such high-end specifications, this graphics card has earned the accolade of being the official global bundle partner of the XX game."

I have translated "This graphics card will be released and bundled with the XX game" as "Αυτή η κάρτα γραφικών θα κυκλοφορήσει και θα συνοδεύεται από το ΧΧ παιχνίδι".
Effie Emmanouilidou
Griechenland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Socratis VAVILIS: 3:13pm Apr 18, 2007: bundle partner>Αποκλειστικός συνεργάτης/προμηθευτής κλπ
"This graphics card ... bundled: θα συνοδεύεται αποκλειστικά
Αποκλειστικός λόγω υπαρξης δεσμευσης. ελπίζω να βοήθησα
Επίσης μιλάμε για δεσμευμένη (bundled) πώληση στο δίκαιο του ανταγωνισμού
Evi Prokopi: 3:19pm Apr 18, 2007: Ακριβώς το ίδιο θα έλεγα με τον Σωκράτη! Νομίζω, πρέπει να τονιστεί η αποκλειστικότητα. :)
Effie Emmanouilidou: 3:31pm Apr 18, 2007: Σωκράτη, γιατί δε βάζεις τη σημείωσή σου ως απάντηση; Πιστεύω ότι είναι η καλύτερη πρόταση αλλά δεν μπορώ να σε επιλέξω. Να ευχαριστήσω βεβαίως και την Εύη και το Σπύρο για τη συνεισφορά τους.
Socratis VAVILIS: 4:56pm Apr 18, 2007: γιατι δεν ημουν σιγουρος για το partner και δεν ειχα χρονο να το ψαξω....
και γιατι μυριζομουν οτι θα πεταγα μια μικρη πατατα:)

Αποκλειστικός συνεργάτης/προμηθευτής
Erklärung:
"This graphics card ... bundled: θα συνοδεύεται αποκλειστικά
Αποκλειστικός λόγω υπαρξης δεσμευσης.
Επίσης μιλάμε για δεσμευμένη (bundled) πώληση στο δίκαιο του ανταγωνισμού
Ausgewählte Antwort von:

Socratis VAVILIS
Griechenland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ευχαριστώ!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (GRIECHISCH)
4 +1το προϊόν που θα είναι επίσημα δεσμοποιημένο με το XX game παγκοσμίως
Ioanna Karamanou
4Αποκλειστικός συνεργάτης/προμηθευτής
Socratis VAVILIS
4υτή η κάρτα γραφικών θα κυκλοφορήσει σε αποκλειστικότητα με το ΧΧ παιχνίδιEvi Prokopi
3αχώριστος σύντροφος
Spiros Konstantogiannis


  

Antworten

24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
αχώριστος σύντροφος


Erklärung:
μια ιδέα για ελεύθερη απόδοση...



Spiros Konstantogiannis
Griechenland
Muttersprache: Griechisch
Login to enter a peer comment (or grade)


34 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
υτή η κάρτα γραφικών θα κυκλοφορήσει σε αποκλειστικότητα με το ΧΧ παιχνίδι


Erklärung:


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-04-18 15:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

Έφαγα ένα γράμμα! :(

Evi Prokopi
Griechenland
Spezialgebiet
Muttersprache: Griechisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Αποκλειστικός συνεργάτης/προμηθευτής


Erklärung:
"This graphics card ... bundled: θα συνοδεύεται αποκλειστικά
Αποκλειστικός λόγω υπαρξης δεσμευσης.
Επίσης μιλάμε για δεσμευμένη (bundled) πώληση στο δίκαιο του ανταγωνισμού

Socratis VAVILIS
Griechenland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Griechisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
το προϊόν που θα είναι επίσημα δεσμοποιημένο με το XX game παγκοσμίως


Erklärung:
or

το επίσημα δεσμοποιημένο προϊόν του XX game παγκοσμίως

in the sentence, bundle partner = this graphics card, not a company

product bundling = Ομαδοποίησης/Δεσμοποίησης προϊόντων

όσο για το αποκλειστικός, δεν συμφωνώ - το κείμενο δεν μιλάει πουθενά για exclusivity, έτσι δεν είναι; αν και συμφωνώ με τον Σωκράτη ότι η δεσμοποίηση αυτό υπονοεί, μπορεί αργότερα να γίνει κάποια δεσμοποίηση και με άλλα προϊόντα της ίδιας ή και άλλων εταιρειών εάν το προβλέπουν τα συμβόλαια και αν δημοσιευθεί η λέξη "αποκλειστικότητα/αποηλειστικός" οι δικηγόροι θα τρέχουν και δε θα φτάνουν.





Ioanna Karamanou
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Griechisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vicky Papaprodromou
16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren