Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Quick Release Leg Locks

Griechisch translation: ταχείας απελευθέρωσης μηχανισμοί ασφάλισης ποδιών στήριξης (καλαμιών)



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Quick Release Leg Locks
Griechisch Übersetzung:ταχείας απελευθέρωσης μηχανισμοί ασφάλισης ποδιών στήριξης (καλαμιών)
Eingetragen von:Vicky Papaprodromou
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:53pm Mar 28, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Griechisch [PRO]
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / Digital Photo/Video Tripod
Englisch Begriff oder Satz: Quick Release Leg Locks
Quick Release Leg Locks
Jasmin Carow
Griechenland
μηχανισμοί κλειδώματος ποδιών (στήριξης) που αποδεσμεύονται/απελευθερώνονται/ξεκλειδώνουν γρήγορα
Erklärung:
Με απλά λόγια, πόδια που κλειδώνουν στη θέση που τα θέλεις και όταν θέλεις να τους αλλάξεις θέση (ίσως και ύψος ή κλίση) λύνονται γρήγορα.

Φλύαρη απόδοση αυτή που προτείνω, οπότε περιμένω κάτι πιο σύντομο από τους επόμενους.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-28 18:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Συντομότερη απόδοση αυτή που μόλις ανέφερε ο Κώστας και τον ευχαριστώ πολύ:

"μηχανισμός ταχείας αποδέσμευσης ποδιών"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-28 18:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

Κι ακόμη καλύτερα "ταχείας απελευθέρωσης", όπως εδώ:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=%22%CF%84%CE%B1%CF%87%CE...

Ευχαριστώ πολύ, Αντράς.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-28 18:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ολοκληρωμένη η φράση όπως τη δίνει ο Αντράς:

"ταχείας απελευθέρωσης μηχανισμός ασφάλισης..."
Ausgewählte Antwort von:

Vicky Papaprodromou
Griechenland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ευχαριστώ πολύ.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (GRIECHISCH)
3 +5μηχανισμοί κλειδώματος ποδιών (στήριξης) που αποδεσμεύονται/απελευθερώνονται/ξεκλειδώνουν γρήγορα
Vicky Papaprodromou


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
quick release leg locks
μηχανισμοί κλειδώματος ποδιών (στήριξης) που αποδεσμεύονται/απελευθερώνονται/ξεκλειδώνουν γρήγορα


Erklärung:
Με απλά λόγια, πόδια που κλειδώνουν στη θέση που τα θέλεις και όταν θέλεις να τους αλλάξεις θέση (ίσως και ύψος ή κλίση) λύνονται γρήγορα.

Φλύαρη απόδοση αυτή που προτείνω, οπότε περιμένω κάτι πιο σύντομο από τους επόμενους.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-28 18:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Συντομότερη απόδοση αυτή που μόλις ανέφερε ο Κώστας και τον ευχαριστώ πολύ:

"μηχανισμός ταχείας αποδέσμευσης ποδιών"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-28 18:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

Κι ακόμη καλύτερα "ταχείας απελευθέρωσης", όπως εδώ:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=%22%CF%84%CE%B1%CF%87%CE...

Ευχαριστώ πολύ, Αντράς.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-28 18:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ολοκληρωμένη η φράση όπως τη δίνει ο Αντράς:

"ταχείας απελευθέρωσης μηχανισμός ασφάλισης..."

Vicky Papaprodromou
Griechenland
Muttersprache: Griechisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ευχαριστώ πολύ.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Constantina: μηχανισμό ταχείας ρύθμισης καλαμιών, τα πόδια λέγονται καλάμια; http://spectravideo.gr/Products/Photo/etairies/Manfrotto/Man...
9 Min.
  -> Αυτά τα καλάμια, δεν μου άρεσαν καθόλου, για να πω την black truth.:-)

Zustimmung ThLinardos
48 Min.
  -> Καλησπέρα, Θόδωρε. Σ' ευχαριστώ.

Zustimmung Costas Zannis: "Μηχανισμός ταχείας αποδέσμευσης ποδιών" και δε νομίζω πως γίνεται συντομότερο.
1 Stunde
  -> Συμφωνώ, Κώστα μου. Ευχαριστώ πολύ.

Zustimmung Andras Mohay: "ταχείας απελευθέρωσης [q.r.] μηχανισμός ασφάλισης [lock] τεχνητού μέλους" / Ο μηχ. είναι ασφάλισης! ΟΧΙ αποδ./απελ.!
1 Stunde
  -> Ευχαριστώ, Αντράς. Το συμπλήρωσα. Παρά τη ζαβή κωδικοποίηση, επιμένω να γράφω ελληνικά.:-)

Zustimmung Konstantinos Karanikas MITI: Συμφωνώ με τον Andras!
14 Stunden
  -> Kαλημέρα, Αρη. Κι εγώ.:-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren