Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: **buy back **

Italienisch translation: riacquisto







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:buy back
Italienisch Übersetzung:riacquisto
Eingetragen von:Giusi Pasi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:36pm May 2, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Marketing - Bilanzierung/Buchhaltung
Englisch Begriff oder Satz: **buy back **
There are many benefits. Through financing we can release cash through buy back at net book value of the legacy estate and provide a flexible payment profile or release the cash for other business purposes.
Eccomi di nuovo a scassare -Si parla del vantaggio per i clienti di usufruire di finanziamenti, ho trovato, su vari testi, il termine buyback lasciato in inglese, e, mi dico, ma è mai possibile??? Non esiste modo di girare la frase diversamente? (Sto lavorando su una presentazione finanziaria e di marketing per il mercato IT..'na palla!)
:-) Grazie mille per l'aiuto prezioso e buon lavoro!
minuscola
Italien
riacquisto
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

Giusi Pasi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +12riacquisto
Giusi Pasi


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +12
riacquisto

Erklärung:
-

Giusi Pasi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung BlackMamba: BlackMamba
1 Min.

Zustimmung Chiara Santoriello
3 Min.

Zustimmung Paola75
14 Min.

Zustimmung Paola Dentifrigi
17 Min.

Zustimmung Giorgio Testa: d'accordo Giusi!
17 Min.
  -> grazie Giorgio! ;-) e a tutti

Zustimmung Stefano Asperti
21 Min.

Zustimmung Daniela Gardini
22 Min.

Zustimmung Antonio Lucidi: perfetto per giusi.sicuramente scassi infinitamente meno della media ponderata dei telegiornali serali, per minu.
1 Stunde
  -> ahhhh! per un istante ho pensato che fossi io il soggetto della frase ;-) grz anche a te, Antonio

Zustimmung Alberta Batticciotto
1 Stunde

Zustimmung nomade69: allora pure io!!!
2 Stunden

Zustimmung esoft
2 Stunden

Zustimmung Chiara M.
1 Tag7 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren