Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: contract claim

Italienisch translation: pretesa contrattuale







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:contract claim
Italienisch Übersetzung:pretesa contrattuale
Eingetragen von:marilina vanuzzi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:34pm Oct 14, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Englisch Begriff oder Satz: contract claim
in un doc di formazione interna ritrovo alcuni termini relativi al bilancio. C'è una lista:
BALANCE SHEET
ASSETS:
....
provisions penalties
other risk on contract
**Provision for contract claim**
unbilled receivables
...

ho guardato gli archivi ma rimango incerta
Vania Dionisi
Italien
pretesa contrattuale
Erklärung:
Trattandosi di voce di bilancio, "provision" va inteso come accantonamento, riserva. Quindi tradurrei:

Accantonamento per pretese contrattuali
Ausgewählte Antwort von:

marilina vanuzzi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie a tutti
:-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +1pretesa contrattuale
marilina vanuzzi
3clausola per contratto in contenzioso
Elisabeth Rossato


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clausola per contratto in contenzioso

Erklärung:
Provision potrebbe essere una "clausola" in sede di contratto che preveda determinate disposizioni in caso di "claim for breach of contract".

Elisabeth Rossato
Italien
Muttersprache: Italienisch, Spanisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: clausola non credo possa essere, penso piuttosto "accantonamento" visto che è relativo al bilancio magari potrebbe essere accantonamento per contratto in contenzioso ...

Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
pretesa contrattuale

Erklärung:
Trattandosi di voce di bilancio, "provision" va inteso come accantonamento, riserva. Quindi tradurrei:

Accantonamento per pretese contrattuali

marilina vanuzzi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie a tutti
:-)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung doba
13 Stunden
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren